βούβοτος: Difference between revisions

From LSJ

Αὐτάρκης ἔσῃ, ἂν μάθῃς τί τὸ καλὸν κἀγαθόν ἐστι → You will be contented with your lot if you learn what the honourable and good is

Plutarch, De virtute et vitio
(13_3)
(6_18)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] von Rindern beweidet, Hom. einmal, Od. 13, 246 von Ithaka [[αἰγίβοτος]] δ' ἀγαθὴ καὶ [[βούβοτος]], tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0455.png Seite 455]] von Rindern beweidet, Hom. einmal, Od. 13, 246 von Ithaka [[αἰγίβοτος]] δ' ἀγαθὴ καὶ [[βούβοτος]], tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).
}}
{{ls
|lstext='''βούβοτος''': -ον, ὁ ὑπὸ βοῶν νεμόμενος, Ὀδ. Ν. 246, Ἀνθ. II. 6. 114.
}}
}}

Revision as of 11:15, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βούβοτος Medium diacritics: βούβοτος Low diacritics: βούβοτος Capitals: ΒΟΥΒΟΤΟΣ
Transliteration A: boúbotos Transliteration B: boubotos Transliteration C: voyvotos Beta Code: bou/botos

English (LSJ)

ον,

   A grazed by cattle, Od.13.246, AP6.114 (Simm. or Phil.).

German (Pape)

[Seite 455] von Rindern beweidet, Hom. einmal, Od. 13, 246 von Ithaka αἰγίβοτος δ' ἀγαθὴ καὶ βούβοτος, tauglich um Rinder u. Ziegen zu weiden; Philipp. Thessalon. (VI, 114).

Greek (Liddell-Scott)

βούβοτος: -ον, ὁ ὑπὸ βοῶν νεμόμενος, Ὀδ. Ν. 246, Ἀνθ. II. 6. 114.