ἀπολοιδορέω: Difference between revisions

From LSJ

Θεοῦ γὰρ οὐδεὶς χωρὶς (ἐκτὸς οὐδεὶς) εὐτυχεῖ βροτῶν → Nullus beatus absque numine est dei → Glückselig Gott allein und sonst kein Sterblicher

Menander, Monostichoi, 250
(b)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] (aus) schimpfen, Pol. 15, 33 τινά.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0313.png Seite 313]] (aus) schimpfen, Pol. 15, 33 τινά.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπολοιδορέω''': ἐσφ. γραφ. ἀντὶ ἐπιλοιδ-, ὃ ἴδε.
}}
}}

Revision as of 11:27, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπολοιδορέω Medium diacritics: ἀπολοιδορέω Low diacritics: απολοιδορέω Capitals: ΑΠΟΛΟΙΔΟΡΕΩ
Transliteration A: apoloidoréō Transliteration B: apoloidoreō Transliteration C: apoloidoreo Beta Code: a)poloidore/w

English (LSJ)

   A abuse violently, Plb.15.33.4.

German (Pape)

[Seite 313] (aus) schimpfen, Pol. 15, 33 τινά.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπολοιδορέω: ἐσφ. γραφ. ἀντὶ ἐπιλοιδ-, ὃ ἴδε.