ἐγκλεισμός: Difference between revisions
From LSJ
Λυπεῖ με δοῦλος δεσπότου μεῖζον φρονῶν → Servus molestu'st supra herum sese efferens → Ein Ärgernis: ein Sklave stolzer als sein Herr
(a) |
(6_15) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] ὁ, die Einschließung, Eust. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0708.png Seite 708]] ὁ, die Einschließung, Eust. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐγκλεισμός''': ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:35, 5 August 2017
English (LSJ)
ὁ,
A shutting up, λόγου Eust.1391.63; ἐν ἐγκλεισμῷ under lock and key, POxy.1734.6.
German (Pape)
[Seite 708] ὁ, die Einschließung, Eust.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκλεισμός: ὁ, τὸ ἐγκλείειν, Εὐστ. 1391. 63.