dispossess: Difference between revisions

From LSJ

ξένους ξένιζε, καὶ σὺ γὰρ ξένος γ' ἔσῃ → be hospitable to guests; you too will be a guest

Source
(CSV3)
m (Text replacement - "<b class="b2">Ion</b>" to "''Ion''")
Line 10: Line 10:
<b class="b2">Dispossess</b> (<b class="b2">of office</b>): P. ἀπαλλάσσειν (Thuc. 1, 129); see [[depose]].
<b class="b2">Dispossess</b> (<b class="b2">of office</b>): P. ἀπαλλάσσειν (Thuc. 1, 129); see [[depose]].


<b class="b2">Being now dispossessed, she will fret over her fate with inward brooding</b>: ἀπολαχοῦσα νῦν αὐτὴ καθʼ αὑτὴν τὴν τύχην οἴσει πικρῶς (Eur., <b class="b2">Ion</b>, 609).
<b class="b2">Being now dispossessed, she will fret over her fate with inward brooding</b>: ἀπολαχοῦσα νῦν αὐτὴ καθʼ αὑτὴν τὴν τύχην οἴσει πικρῶς (Eur., ''Ion'', 609).
}}
}}

Revision as of 13:54, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 237.jpg

v. trans.

Drive out: P. and V. ἐκβάλλειν, ἐξωθεῖν, ἐξελαύνειν.

Deprive: P. and V. ἀφαιρεῖν (τινί τι), ἀφαιρεῖσθαι (τινά τι); see deprive.

Drive from one's home: P. and V. ἐξοικίζειν.

Dispossess (of office): P. ἀπαλλάσσειν (Thuc. 1, 129); see depose.

Being now dispossessed, she will fret over her fate with inward brooding: ἀπολαχοῦσα νῦν αὐτὴ καθʼ αὑτὴν τὴν τύχην οἴσει πικρῶς (Eur., Ion, 609).