ἀγχίμολος: Difference between revisions
From LSJ
Βουλόμεθα πλουτεῖν πάντες, ἀλλ' οὐ δυνάμεθα → Ditescere omnes volumus, at non possumus → Wir wollen alle reich sein, doch wir können's nicht
(4000) |
(Bailly1_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)gxi/molos | |Beta Code=a)gxi/molos | ||
|Definition=ον, (μολεῖν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">coming near</b>; Ep. word, mostly used in neut. as Adv., <b class="b2">near, close at hand</b>, ἀγχίμολον δέ οἱ ἦλθε <span class="bibl">Il.4.529</span>, cf. <span class="bibl">Od.8.300</span>, etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>325</span>; ἐξ ἀγχιμόλοιο ἰδών <span class="bibl">Il.24.352</span>; <b class="b3">ἀγχίμολον δὲ μετ' αὐτόν</b> <b class="b2">close</b> behind him, <span class="bibl">Od.17.336</span>: c. gen., <b class="b3">ἕθεν ἀγχίμολοι</b> cj. in <span class="bibl">Theoc.25.203</span>.</span> | |Definition=ον, (μολεῖν) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">coming near</b>; Ep. word, mostly used in neut. as Adv., <b class="b2">near, close at hand</b>, ἀγχίμολον δέ οἱ ἦλθε <span class="bibl">Il.4.529</span>, cf. <span class="bibl">Od.8.300</span>, etc., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Sc.</span>325</span>; ἐξ ἀγχιμόλοιο ἰδών <span class="bibl">Il.24.352</span>; <b class="b3">ἀγχίμολον δὲ μετ' αὐτόν</b> <b class="b2">close</b> behind him, <span class="bibl">Od.17.336</span>: c. gen., <b class="b3">ἕθεν ἀγχίμολοι</b> cj. in <span class="bibl">Theoc.25.203</span>.</span> | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />qui s’approche, voisin ; <i>adv.</i> • ἀγχίμολον, tout auprès de, τινι ; [[ἐξ]] ἀγχιμόλοιο IL de près ; <i>avec idée de temps</i>, aussitôt après.<br />'''Étymologie:''' [[ἄγχι]], [[μολεῖν]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 9 August 2017
English (LSJ)
ον, (μολεῖν)
A coming near; Ep. word, mostly used in neut. as Adv., near, close at hand, ἀγχίμολον δέ οἱ ἦλθε Il.4.529, cf. Od.8.300, etc., Hes.Sc.325; ἐξ ἀγχιμόλοιο ἰδών Il.24.352; ἀγχίμολον δὲ μετ' αὐτόν close behind him, Od.17.336: c. gen., ἕθεν ἀγχίμολοι cj. in Theoc.25.203.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui s’approche, voisin ; adv. • ἀγχίμολον, tout auprès de, τινι ; ἐξ ἀγχιμόλοιο IL de près ; avec idée de temps, aussitôt après.
Étymologie: ἄγχι, μολεῖν.