μυξωτήρ: Difference between revisions

From LSJ

Βέλτιστε, μὴ τὸ κέρδος ἐν πᾶσι σκόπει → Amice, ubique lucra sectari cave → Mein bester Freund, sieh nicht in allem auf Profit

Menander, Monostichoi, 59
(13_3)
 
(Bailly1_3)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0218.png Seite 218]] ῆρος, ὁ, = [[μυκτήρ]], Nasenloch, Nase; διὰ τῶν μυξωτήρων, Her. 2, 86 u. Sp., wie Opp. Cyn. 1, 454; S. Emp. pyrrh. 1, 128; wahrscheinlich auch bei Diosc. richtige Lesart für [[μυξητήρ]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0218.png Seite 218]] ῆρος, ὁ, = [[μυκτήρ]], Nasenloch, Nase; διὰ τῶν μυξωτήρων, Her. 2, 86 u. Sp., wie Opp. Cyn. 1, 454; S. Emp. pyrrh. 1, 128; wahrscheinlich auch bei Diosc. richtige Lesart für [[μυξητήρ]].
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br /><i>c.</i> [[μυκτήρ]].
}}
}}

Revision as of 20:03, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 218] ῆρος, ὁ, = μυκτήρ, Nasenloch, Nase; διὰ τῶν μυξωτήρων, Her. 2, 86 u. Sp., wie Opp. Cyn. 1, 454; S. Emp. pyrrh. 1, 128; wahrscheinlich auch bei Diosc. richtige Lesart für μυξητήρ.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
c. μυκτήρ.