συντολμάω: Difference between revisions

From LSJ

Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn

Menander, Monostichoi, 529
(6_22)
(Bailly1_5)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''συντολμάω''': τολμῶ [[ὁμοῦ]], δεινότερα Εὐνάπ. σ. 481 Boiss., πρβλ. Συγγραφ. παρὰ Σουΐδ. 3766D Gaisf.· ― Δωρικ. ἀόρ. συνέτλας, Εὐρ. Ἄλκ. 411.
|lstext='''συντολμάω''': τολμῶ [[ὁμοῦ]], δεινότερα Εὐνάπ. σ. 481 Boiss., πρβλ. Συγγραφ. παρὰ Σουΐδ. 3766D Gaisf.· ― Δωρικ. ἀόρ. συνέτλας, Εὐρ. Ἄλκ. 411.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />oser ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[τολμάω]].
}}
}}

Revision as of 20:09, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συντολμάω Medium diacritics: συντολμάω Low diacritics: συντολμάω Capitals: ΣΥΝΤΟΛΜΑΩ
Transliteration A: syntolmáō Transliteration B: syntolmaō Transliteration C: syntolmao Beta Code: suntolma/w

English (LSJ)

   A venture together, ἕτερά τινα Eun.VSp.496 B., cf. Hist. p.240 D. (Pass.), Anon. ap. Suid. s.v. φαιάν.

Greek (Liddell-Scott)

συντολμάω: τολμῶ ὁμοῦ, δεινότερα Εὐνάπ. σ. 481 Boiss., πρβλ. Συγγραφ. παρὰ Σουΐδ. 3766D Gaisf.· ― Δωρικ. ἀόρ. συνέτλας, Εὐρ. Ἄλκ. 411.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
oser ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, τολμάω.