υἵδιον: Difference between revisions

From LSJ

Τὸ δὴ τρέφον με τοῦτ' ἐγὼ λέγω θεόν → Denn ich bezeichne das, was mich ernährt, als Gott → Denn was mir Nahrung gibt, bezeichne ich als Gott

Menander, Monostichoi, 490
(13_1)
 
(Bailly1_5)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1175.png Seite 1175]] τό, dim. von [[υἱός]], Söhnlein, Ar. Vesp. 1356. – Aber auch dim. von ὗς, Schweinchen, Ferkel, Xen. Mem. 1, 2, 30.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1175.png Seite 1175]] τό, dim. von [[υἱός]], Söhnlein, Ar. Vesp. 1356. – Aber auch dim. von ὗς, Schweinchen, Ferkel, Xen. Mem. 1, 2, 30.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />tout jeune fils, cher petit enfant.<br />'''Étymologie:''' [[υἱός]].
}}
}}

Revision as of 20:11, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 1175] τό, dim. von υἱός, Söhnlein, Ar. Vesp. 1356. – Aber auch dim. von ὗς, Schweinchen, Ferkel, Xen. Mem. 1, 2, 30.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
tout jeune fils, cher petit enfant.
Étymologie: υἱός.