Φίλους ἔχων νόμιζε θησαυροὺς ἔχειν → Tibi si est amicus, esse thesaurum puta → Mit Freunden, glaub es nur, besitzt du einen Schatz
(6_7) |
(No difference)
|
haemătītes: ae, m., = αἱματίτης>.
I blood-stone, a kind of red iron-ore, hematite, Plin. 36, 16, 25, §§ 129, 130; 36, 20, 37, § 144.—In apposition: lapis haematites purgat, Cels. 5, 3.—
II A red-colored precious stone, Plin. 37, 10, 60, § 169.