acroama: Difference between revisions

From LSJ

τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us

Source
m (Text replacement - "]]>" to "]]")
(D_1)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ācrŏāmă</b>: ătis, n., = [[ἀκρόαμα]].— Prop.,<br /><b>I</b> [[that]] [[which]] is [[heard]] [[with]] [[pleasure]], a [[gratification]] to the [[ear]]; as [[music]] or [[reading]]; esp. used for [[entertainment]] at meals, [[with]] [[music]] or [[reading]], Plin. Ep. 6, 31, 13; Suet. Vesp. 19; Petron. Fragm. Tragun. p. 297.—Hence, meton. ([[like]] the plur. in Greek), the [[entertainer]] at [[table]], by [[music]] (a [[performer]]) or by [[reading]] (a reader); also a [[buffoon]]: cum ex Themistocle quaererctur, [[quod]] [[acroama]] aut cujus vocem lubentissime audiret, Cic. Arch. 9: [[nemo]] in convivio ejus (Attici) aliud [[acroama]] audivit, [[quam]] anagnosten, id. Att. 14, 1: non [[solum]] [[spectator]], sed [[actor]] et [[acroama]], Cic. Sest. 54: festivum, id. Verr. 2, 4, 22. Cf. Smith's Antiq., and Becker's Gall. 3, p. 203 (2d ed.).
|lshtext=<b>ācrŏāmă</b>: ătis, n., = [[ἀκρόαμα]].— Prop.,<br /><b>I</b> [[that]] [[which]] is [[heard]] [[with]] [[pleasure]], a [[gratification]] to the [[ear]]; as [[music]] or [[reading]]; esp. used for [[entertainment]] at meals, [[with]] [[music]] or [[reading]], Plin. Ep. 6, 31, 13; Suet. Vesp. 19; Petron. Fragm. Tragun. p. 297.—Hence, meton. ([[like]] the plur. in Greek), the [[entertainer]] at [[table]], by [[music]] (a [[performer]]) or by [[reading]] (a reader); also a [[buffoon]]: cum ex Themistocle quaererctur, [[quod]] [[acroama]] aut cujus vocem lubentissime audiret, Cic. Arch. 9: [[nemo]] in convivio ejus (Attici) aliud [[acroama]] audivit, [[quam]] anagnosten, id. Att. 14, 1: non [[solum]] [[spectator]], sed [[actor]] et [[acroama]], Cic. Sest. 54: festivum, id. Verr. 2, 4, 22. Cf. Smith's Antiq., and Becker's Gall. 3, p. 203 (2d ed.).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ăcrŏāma</b>,¹³ ătis, n. ([[ἀκρόαμα]]),<br /><b>1</b> audition, concert : Petr. 53, 12 ; 78, 5<br /><b>2</b> l’artiste qui se fait entendre, virtuose : Cic. Sest. 116 ; Verr. 2, 4, 49 ; Arch. 20 ; Nep. Att. 14, 1 ; Plin. Min. Ep. 6, 31, 13 ; Suet. Aug. 74 ; Vesp. 19.
}}
}}

Revision as of 06:29, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ācrŏāmă: ătis, n., = ἀκρόαμα.— Prop.,
I that which is heard with pleasure, a gratification to the ear; as music or reading; esp. used for entertainment at meals, with music or reading, Plin. Ep. 6, 31, 13; Suet. Vesp. 19; Petron. Fragm. Tragun. p. 297.—Hence, meton. (like the plur. in Greek), the entertainer at table, by music (a performer) or by reading (a reader); also a buffoon: cum ex Themistocle quaererctur, quod acroama aut cujus vocem lubentissime audiret, Cic. Arch. 9: nemo in convivio ejus (Attici) aliud acroama audivit, quam anagnosten, id. Att. 14, 1: non solum spectator, sed actor et acroama, Cic. Sest. 54: festivum, id. Verr. 2, 4, 22. Cf. Smith's Antiq., and Becker's Gall. 3, p. 203 (2d ed.).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăcrŏāma,¹³ ătis, n. (ἀκρόαμα),
1 audition, concert : Petr. 53, 12 ; 78, 5
2 l’artiste qui se fait entendre, virtuose : Cic. Sest. 116 ; Verr. 2, 4, 49 ; Arch. 20 ; Nep. Att. 14, 1 ; Plin. Min. Ep. 6, 31, 13 ; Suet. Aug. 74 ; Vesp. 19.