acclaro: Difference between revisions
From LSJ
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
(6_1) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>ac-clāro</b>: (adc.), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[make]] [[clear]] or [[evident]], to [[show]] or [[make]] [[known]]; in the lang. of the augurs: uti tu signa nobis certa adclarassis (i. e. adclaraveris), Liv. 1, 18 fin.> | |lshtext=<b>ac-clāro</b>: (adc.), āvi, ātum, 1, v. a.,<br /><b>I</b> to [[make]] [[clear]] or [[evident]], to [[show]] or [[make]] [[known]]; in the lang. of the augurs: uti tu signa nobis certa adclarassis (i. e. adclaraveris), Liv. 1, 18 fin.> | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>acclārō</b>¹⁶ (<b>adcl-</b>), āvī, āre (ad et [[clarus]]), tr., rendre clair, faire voir clairement : [[uti]] tu signa [[nobis]] certa [[adclarassis]] (= adclaraveris !) Liv. 1, 18, 9, puisses-tu nous donner clairement des signes précis ! | |||
}} | }} |
Revision as of 06:29, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ac-clāro: (adc.), āvi, ātum, 1, v. a.,
I to make clear or evident, to show or make known; in the lang. of the augurs: uti tu signa nobis certa adclarassis (i. e. adclaraveris), Liv. 1, 18 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
acclārō¹⁶ (adcl-), āvī, āre (ad et clarus), tr., rendre clair, faire voir clairement : uti tu signa nobis certa adclarassis (= adclaraveris !) Liv. 1, 18, 9, puisses-tu nous donner clairement des signes précis !