plagiarius: Difference between revisions
Λεύσσετε, Θήβης οἱ κοιρανίδαι τὴν βασιλειδᾶν μούνην λοιπήν, οἷα πρὸς οἵων ἀνδρῶν πάσχω → See, you leaders of Thebes, what sorts of things I, its last princess, suffer at the hands of such men
(6_12) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>plăgĭārĭus</b>: ii, m. [[plagium]].<br /><b>I</b> A [[torturer]], [[oppressor]], [[plunderer]] ([[class]].): Licinium plagiarium cum suo [[pullo]] milvino tributa exigere, Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6: [[inter]] avaros, circumscriptores, latrones, plagiarios unum esse cui noceri non possit, Sen. Tranq. 8, 4.—<br /><b>II</b> Esp., a [[man]]-stealer, [[kidnapper]] ([[post]]-Aug.), Dig. 21, 1, 17; 47, 2, 49; 53; 48, 15, 1; Callistr. Ib. 6; Vulg. 1 Tim. 1, 10.—<br /> <b>B</b> Transf., a [[literary]] [[thief]], plagiarist (one [[who]] pretends to be the [[author]] of [[another]]'s [[book]]), Mart. 1, 53, 9. | |lshtext=<b>plăgĭārĭus</b>: ii, m. [[plagium]].<br /><b>I</b> A [[torturer]], [[oppressor]], [[plunderer]] ([[class]].): Licinium plagiarium cum suo [[pullo]] milvino tributa exigere, Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6: [[inter]] avaros, circumscriptores, latrones, plagiarios unum esse cui noceri non possit, Sen. Tranq. 8, 4.—<br /><b>II</b> Esp., a [[man]]-stealer, [[kidnapper]] ([[post]]-Aug.), Dig. 21, 1, 17; 47, 2, 49; 53; 48, 15, 1; Callistr. Ib. 6; Vulg. 1 Tim. 1, 10.—<br /> <b>B</b> Transf., a [[literary]] [[thief]], plagiarist (one [[who]] pretends to be the [[author]] of [[another]]'s [[book]]), Mart. 1, 53, 9. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>plăgĭārĭus</b>,¹⁵ ĭī, m. ([[plagium]]), plagiaire, celui qui vole les esclaves d’autrui, [ou] qui achète ou qui vend comme esclave une pers. libre : Cic. Q. 1, 2, 6 ; Sen. Tranq. 8, 4 ; Ulp. Dig. 21, 1, 17 || [fig.] plagiaire (en parl. d’un auteur) : Mart. 1, 52, 9. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:43, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
plăgĭārĭus: ii, m. plagium.
I A torturer, oppressor, plunderer (class.): Licinium plagiarium cum suo pullo milvino tributa exigere, Cic. Q. Fr. 1, 2, 2, § 6: inter avaros, circumscriptores, latrones, plagiarios unum esse cui noceri non possit, Sen. Tranq. 8, 4.—
II Esp., a man-stealer, kidnapper (post-Aug.), Dig. 21, 1, 17; 47, 2, 49; 53; 48, 15, 1; Callistr. Ib. 6; Vulg. 1 Tim. 1, 10.—
B Transf., a literary thief, plagiarist (one who pretends to be the author of another's book), Mart. 1, 53, 9.
Latin > French (Gaffiot 2016)
plăgĭārĭus,¹⁵ ĭī, m. (plagium), plagiaire, celui qui vole les esclaves d’autrui, [ou] qui achète ou qui vend comme esclave une pers. libre : Cic. Q. 1, 2, 6 ; Sen. Tranq. 8, 4 ; Ulp. Dig. 21, 1, 17