prurio: Difference between revisions
Ἑαυτὸν οὐδεὶς ὁμολογεῖ κακοῦργος ὤν → Nemo maleficus se fatetur maleficum → Von sich gibt keiner zu, dass er ein Schurke ist
(6_13) |
(D_7) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>prūrĭo</b>: īre, v. n. etym. dub.; cf. [[pruna]],<br /><b>I</b> to [[itch]].<br /><b>I</b> Lit.: si prurit [[frictus]] ocelli [[angulus]], Juv. 6, 578: os prurit, Scrib. Comp. 193.—<br /><b>II</b> Transf., to [[itch]] or [[long]] for a [[thing]].<br /> <b>1</b> For blows, stripes, etc., Plaut. Poen. 5, 5, 36; id. Am. 1, 1, 139; id. Bacch. 5, 2, 75; id. Mil. 2, 4, 44: [[vitulus]] prurit in pugnam, is [[eager]] for the [[combat]], Mart. 3, 58, 11.—<br /> <b>2</b> For [[pleasure]], to be [[wanton]], Plaut. Pers. 1, 1, 32; id. Stich. 5, 5, 15; Cat. 88, 2; Mart. 3, 93, 20; 6, 37, 3; 9, 91, 8: incipiant prurire choro puellae, to [[make]] a [[wanton]] [[display]], Juv. 11, 163: ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus, Vulg. 2 Tim. 4, 3 al.; in this [[sense]] also of things, Mart. 1, 36, 11; 12, 96, 3. | |lshtext=<b>prūrĭo</b>: īre, v. n. etym. dub.; cf. [[pruna]],<br /><b>I</b> to [[itch]].<br /><b>I</b> Lit.: si prurit [[frictus]] ocelli [[angulus]], Juv. 6, 578: os prurit, Scrib. Comp. 193.—<br /><b>II</b> Transf., to [[itch]] or [[long]] for a [[thing]].<br /> <b>1</b> For blows, stripes, etc., Plaut. Poen. 5, 5, 36; id. Am. 1, 1, 139; id. Bacch. 5, 2, 75; id. Mil. 2, 4, 44: [[vitulus]] prurit in pugnam, is [[eager]] for the [[combat]], Mart. 3, 58, 11.—<br /> <b>2</b> For [[pleasure]], to be [[wanton]], Plaut. Pers. 1, 1, 32; id. Stich. 5, 5, 15; Cat. 88, 2; Mart. 3, 93, 20; 6, 37, 3; 9, 91, 8: incipiant prurire choro puellae, to [[make]] a [[wanton]] [[display]], Juv. 11, 163: ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus, Vulg. 2 Tim. 4, 3 al.; in this [[sense]] also of things, Mart. 1, 36, 11; 12, 96, 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>prūrĭō</b>,¹³ īre, intr.,<br /><b>1</b> éprouver une démangeaison : Juv. 6, 578<br /><b>2</b> [fig.] <b> a)</b> dentes pruriunt Pl. Amph. 295, les dents me démangent [présage de coups à recevoir], il y a des coups dans l’air, cf. Mil. 397 ; <b> b)</b> être transporté d’envie, griller d’envie : Mart. 3, 58, 11 ; 3, 93, 20 ; 6, 37, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:43, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
prūrĭo: īre, v. n. etym. dub.; cf. pruna,
I to itch.
I Lit.: si prurit frictus ocelli angulus, Juv. 6, 578: os prurit, Scrib. Comp. 193.—
II Transf., to itch or long for a thing.
1 For blows, stripes, etc., Plaut. Poen. 5, 5, 36; id. Am. 1, 1, 139; id. Bacch. 5, 2, 75; id. Mil. 2, 4, 44: vitulus prurit in pugnam, is eager for the combat, Mart. 3, 58, 11.—
2 For pleasure, to be wanton, Plaut. Pers. 1, 1, 32; id. Stich. 5, 5, 15; Cat. 88, 2; Mart. 3, 93, 20; 6, 37, 3; 9, 91, 8: incipiant prurire choro puellae, to make a wanton display, Juv. 11, 163: ad sua desideria coacervabunt sibi magistros, prurientes auribus, Vulg. 2 Tim. 4, 3 al.; in this sense also of things, Mart. 1, 36, 11; 12, 96, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
prūrĭō,¹³ īre, intr.,
1 éprouver une démangeaison : Juv. 6, 578
2 [fig.] a) dentes pruriunt Pl. Amph. 295, les dents me démangent [présage de coups à recevoir], il y a des coups dans l’air, cf. Mil. 397 ; b) être transporté d’envie, griller d’envie : Mart. 3, 58, 11 ; 3, 93, 20 ; 6, 37, 3.