pabulatio: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>pābŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[pabulor]],<br /><b>I</b> [[pasture]].<br /><b>I</b> Lit., Varr. R. R. 3, 16; Col. 7, 9 fin.—<br /><b>II</b> Transf., in milit. [[language]], a collecting of [[fodder]], a [[foraging]]: omnes [[nostras]] pabulationes frumentationesque observabat, Caes. B. G. 7, 16; 1, 15: premi pabulatione, id. B. C. 1, 78: pabulatione intercludi, id. B. G. 7, 44; Hirt. B. G. 8, 7; 11.
|lshtext=<b>pābŭlātĭo</b>: ōnis, f. [[pabulor]],<br /><b>I</b> [[pasture]].<br /><b>I</b> Lit., Varr. R. R. 3, 16; Col. 7, 9 fin.—<br /><b>II</b> Transf., in milit. [[language]], a collecting of [[fodder]], a [[foraging]]: omnes [[nostras]] pabulationes frumentationesque observabat, Caes. B. G. 7, 16; 1, 15: premi pabulatione, id. B. C. 1, 78: pabulatione intercludi, id. B. G. 7, 44; Hirt. B. G. 8, 7; 11.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>pābŭlātĭō</b>,¹² ōnis, f. ([[pabulor]]),<br /><b>1</b> action de paître, pâture : [[Varro]] R. 3, 16 ; Col. Rust. 7, 9<br /><b>2</b> fourrage, action d’aller au fourrage : Cæs. G. 7, 16, 3 ; 7, 44, 5 ; C. 1, 78, 1.
}}
}}

Revision as of 06:44, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pābŭlātĭo: ōnis, f. pabulor,
I pasture.
I Lit., Varr. R. R. 3, 16; Col. 7, 9 fin.—
II Transf., in milit. language, a collecting of fodder, a foraging: omnes nostras pabulationes frumentationesque observabat, Caes. B. G. 7, 16; 1, 15: premi pabulatione, id. B. C. 1, 78: pabulatione intercludi, id. B. G. 7, 44; Hirt. B. G. 8, 7; 11.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pābŭlātĭō,¹² ōnis, f. (pabulor),
1 action de paître, pâture : Varro R. 3, 16 ; Col. Rust. 7, 9
2 fourrage, action d’aller au fourrage : Cæs. G. 7, 16, 3 ; 7, 44, 5 ; C. 1, 78, 1.