incontaminatus: Difference between revisions

From LSJ

Ἢ μὴ γάμει τὸ σύνολον ἢ γαμῶν κράτει → Aut caelebs vive aut dominus uxori tuae → Bleib ledig oder herrsche über deine Frau

Menander, Monostichoi, 215
(6_8)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-contāmĭnātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[uncontaminated]], [[undefiled]], [[pure]] ([[class]]., [[but]] not in Cic.): ne [[quid]] incontaminati [[sit]], Liv. 4, 2, 5: [[facies]], Varr. R. R. 3, 9, 16.— Sup.: a quibus [[longe]] absunt, ut incontaminatissimi perseverent, Aug. Civ. Dei, 9, 16, 1.
|lshtext=<b>in-contāmĭnātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[uncontaminated]], [[undefiled]], [[pure]] ([[class]]., [[but]] not in Cic.): ne [[quid]] incontaminati [[sit]], Liv. 4, 2, 5: [[facies]], Varr. R. R. 3, 9, 16.— Sup.: a quibus [[longe]] absunt, ut incontaminatissimi perseverent, Aug. Civ. Dei, 9, 16, 1.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>incontāmĭnātus</b>,¹⁶ a, um, qui n’[[est]] pas souillé : [[Varro]] R. 3, 9, 16 ; Liv. 4, 2, 5 || -issimus Aug. Civ. 9, 16, 1.
}}
}}

Revision as of 06:45, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-contāmĭnātus: a, um, adj.,
I uncontaminated, undefiled, pure (class., but not in Cic.): ne quid incontaminati sit, Liv. 4, 2, 5: facies, Varr. R. R. 3, 9, 16.— Sup.: a quibus longe absunt, ut incontaminatissimi perseverent, Aug. Civ. Dei, 9, 16, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

incontāmĭnātus,¹⁶ a, um, qui n’est pas souillé : Varro R. 3, 9, 16 ; Liv. 4, 2, 5