delibro: Difference between revisions
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
(6_5) |
(D_3) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>dē-lī̆bro</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, āre, v. a. 3. [[liber]], to [[take]] [[off]] the [[rind]] or [[bark]], to [[peel]]: arborem, Col. 5, 11, 10: radicem, id. 5, 6, 9: corticem, id. 4, 24, 6; 5, 11, 1: ramum, Pall. Febr. 17, 7. In Lucr. 3, 1088, the true [[reading]] is delibare (q. v.). | |lshtext=<b>dē-lī̆bro</b>: no<br /><b>I</b> perf., ātum, āre, v. a. 3. [[liber]], to [[take]] [[off]] the [[rind]] or [[bark]], to [[peel]]: arborem, Col. 5, 11, 10: radicem, id. 5, 6, 9: corticem, id. 4, 24, 6; 5, 11, 1: ramum, Pall. Febr. 17, 7. In Lucr. 3, 1088, the true [[reading]] is delibare (q. v.). | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>dēlibrō</b>,¹⁶ ātum, āre ([[liber]] 4), tr., écorcer : Cæs. G. 7, 73, 2 ; Col. Rust. 4, 24, 6 ; ligna delibrata, id [[est]] decorticata Ps. Ascon. Cæcil. 3, p. 101, 16, bois écorcé, c.-à-d. décortiqué. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:45, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dē-lī̆bro: no
I perf., ātum, āre, v. a. 3. liber, to take off the rind or bark, to peel: arborem, Col. 5, 11, 10: radicem, id. 5, 6, 9: corticem, id. 4, 24, 6; 5, 11, 1: ramum, Pall. Febr. 17, 7. In Lucr. 3, 1088, the true reading is delibare (q. v.).
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēlibrō,¹⁶ ātum, āre (liber 4), tr., écorcer : Cæs. G. 7, 73, 2 ; Col. Rust. 4, 24, 6 ; ligna delibrata, id est decorticata Ps. Ascon. Cæcil. 3, p. 101, 16, bois écorcé, c.-à-d. décortiqué.