exclusio: Difference between revisions
From LSJ
σωφροσύνη τὸ περὶ τὰς γυναῖκας → temperance in relation to women
(6_6) |
(D_4) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>exclūsĭo</b>: ōnis, f. [[excludo]],<br /><b>I</b> a shutting [[out]], [[exclusion]] ([[very]] [[rare]]; not in Cic.): de exclusione [[verbum]] nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: [[exceptio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], etc., Dig. 44, 1, 2. | |lshtext=<b>exclūsĭo</b>: ōnis, f. [[excludo]],<br /><b>I</b> a shutting [[out]], [[exclusion]] ([[very]] [[rare]]; not in Cic.): de exclusione [[verbum]] nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: [[exceptio]] est [[quasi]] quaedam [[exclusio]], etc., Dig. 44, 1, 2. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>exclūsĭō</b>, ōnis, f. ([[excludo]]), exclusion, action d’éloigner : Ter. Eun. 88 || exception, fin de [[non]]-recevoir : Ulp. Dig. 44, 1, 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:46, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
exclūsĭo: ōnis, f. excludo,
I a shutting out, exclusion (very rare; not in Cic.): de exclusione verbum nullum, Ter. Eun. 1, 2, 8: ventorum, Vitr. 1, 6: exceptio est quasi quaedam exclusio, etc., Dig. 44, 1, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
exclūsĭō, ōnis, f. (excludo), exclusion, action d’éloigner : Ter. Eun. 88