mantelum: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(6_10)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mantēlum</b>: and mantellum, i, n. i. q. [[mantele]], q. v.,<br /><b>I</b> a [[cloth]], [[napkin]], Lucil. ap. Serv. Verg. G. 4, 377; Paul. ex Fest. p. 133, 33; Inscr. Orell. 2271.—<br /><b>II</b> A [[cloak]], [[mantle]]; trop.: nec mendaciis subdolis mihi [[usquam]] [[mantelum]] est meis, Plaut. Capt. 3, 3, 5.
|lshtext=<b>mantēlum</b>: and mantellum, i, n. i. q. [[mantele]], q. v.,<br /><b>I</b> a [[cloth]], [[napkin]], Lucil. ap. Serv. Verg. G. 4, 377; Paul. ex Fest. p. 133, 33; Inscr. Orell. 2271.—<br /><b>II</b> A [[cloak]], [[mantle]]; trop.: nec mendaciis subdolis mihi [[usquam]] [[mantelum]] est meis, Plaut. Capt. 3, 3, 5.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>mantēlum</b>¹⁵ ou <b>mantellum</b>, ī, n., serviette : Lucil. Sat. 1206 ; P. Fest. 133, 33 || [fig.] voile : Pl. Capt. 521.
}}
}}

Revision as of 06:46, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mantēlum: and mantellum, i, n. i. q. mantele, q. v.,
I a cloth, napkin, Lucil. ap. Serv. Verg. G. 4, 377; Paul. ex Fest. p. 133, 33; Inscr. Orell. 2271.—
II A cloak, mantle; trop.: nec mendaciis subdolis mihi usquam mantelum est meis, Plaut. Capt. 3, 3, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

mantēlum¹⁵ ou mantellum, ī, n., serviette : Lucil. Sat. 1206 ; P. Fest. 133, 33