tutus: Difference between revisions
Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr
(6_17) |
(D_9) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>tūtus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[tueor]]. | |lshtext=<b>tūtus</b>: a, um, Part. and P. a. of [[tueor]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>tūtus</b>,⁷ a, um, part. de [[tueor]] pris adj<sup>t</sup> :<br /><b>1</b> protégé, en sûreté, l’abri, qui ne court aucun danger : [[nullius]] [[res]] tuta erat Cic. Verr. 2, 5, 39, personne n’avait un objet en sûreté ; [[locus]] [[tutus]] Cic. Pomp. 31, endroit sûr ; mercatoribus tutum [[mare]] Cic. Pomp. 32, mer sûre pour les marchands ; tutiorem vitam hominum reddere Cic. Rep. 1, 3, rendre la vie humaine [[plus]] sûre ; mentis [[male]] tutæ Hor. S. 2, 3, 137, d’une intelligence mal préservée = frappé de démence ; tutæ aures Hor. O. 1, 27, 18, oreilles discrètes || [[tutus]] ab, protégé contre, à l’abri de, qui n’a [[rien]] à craindre de : Cic. Verr. 2, 1, 68 ; Nat. 2, 20 ; Cæs. G. 7, 14, 9 ; [avec [[adversus]] ] Curt. 7, 9, 2 ; Sen. Ira 2, 12, 1 ; [avec ad] Liv. 25, 38, 14 ; 36, 32, 6, par rapport à || tutum [[est]] avec inf., il [[est]] prudent de : Quint. 9, 2, 66 ; 10, 3, 33 ; tutius [[est]]... potiri Cæs. G. 3, 24, 2, il [[est]] [[plus]] sûr de s’emparer... ; [[nobis]] tutissimum [[est]]... sequi Quint. 3, 4, 11 le [[plus]] sûr pour nous [[est]] de suivre... || in [[tuto]] aliquem collocare Cic. Har. 53, mettre qqn en sûreté ; in [[tuto]] [[esse]] Cic. Fam. 12, 2, 3, être en sûreté ; in tutum educere Pl. Most. 1048, emmener en sûreté, cf. Liv. 2, 19, 6<br /><b>2</b> [fig.] prudent, circonspect : Hor. P. 28 ; Ov. Tr. 3, 12, 36 || tutiora consilia Liv. 9, 32, 3, résolutions [[plus]] prudentes, cf. Liv. 22, 38, 13. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:52, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
tūtus: a, um, Part. and P. a. of tueor.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tūtus,⁷ a, um, part. de tueor pris adjt :
1 protégé, en sûreté, l’abri, qui ne court aucun danger : nullius res tuta erat Cic. Verr. 2, 5, 39, personne n’avait un objet en sûreté ; locus tutus Cic. Pomp. 31, endroit sûr ; mercatoribus tutum mare Cic. Pomp. 32, mer sûre pour les marchands ; tutiorem vitam hominum reddere Cic. Rep. 1, 3, rendre la vie humaine plus sûre ; mentis male tutæ Hor. S. 2, 3, 137, d’une intelligence mal préservée = frappé de démence ; tutæ aures Hor. O. 1, 27, 18, oreilles discrètes || tutus ab, protégé contre, à l’abri de, qui n’a rien à craindre de : Cic. Verr. 2, 1, 68 ; Nat. 2, 20 ; Cæs. G. 7, 14, 9 ; [avec adversus ] Curt. 7, 9, 2 ; Sen. Ira 2, 12, 1 ; [avec ad] Liv. 25, 38, 14 ; 36, 32, 6, par rapport à || tutum est avec inf., il est prudent de : Quint. 9, 2, 66 ; 10, 3, 33 ; tutius est... potiri Cæs. G. 3, 24, 2, il est plus sûr de s’emparer... ; nobis tutissimum est... sequi Quint. 3, 4, 11 le plus sûr pour nous est de suivre... || in tuto aliquem collocare Cic. Har. 53, mettre qqn en sûreté ; in tuto esse Cic. Fam. 12, 2, 3, être en sûreté ; in tutum educere Pl. Most. 1048, emmener en sûreté, cf. Liv. 2, 19, 6
2 [fig.] prudent, circonspect : Hor. P. 28 ; Ov. Tr. 3, 12, 36 || tutiora consilia Liv. 9, 32, 3, résolutions plus prudentes, cf. Liv. 22, 38, 13.