doliaris: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ πρὸς τὸ κέρδος πανταχοῦ πειρῶ βλέπειν → Noli perpetuo vertere oculos ad lucrumGewinnsucht habe nirgendwo allein im Blick

Menander, Monostichoi, 364
(6_5)
 
(D_3)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>dōlĭāris</b>: e, adj. [[dolium]],<br /><b>I</b> of a [[cask]]: [[vinum]], in [[cask]], i. e. [[new]], not [[yet]] [[drawn]] [[off]], Dig. 18, 6, 1, § 4: [[anus]], [[like]] a [[barrel]], Plaut. Ps. 2, 2, 64.
|lshtext=<b>dōlĭāris</b>: e, adj. [[dolium]],<br /><b>I</b> of a [[cask]]: [[vinum]], in [[cask]], i. e. [[new]], not [[yet]] [[drawn]] [[off]], Dig. 18, 6, 1, § 4: [[anus]], [[like]] a [[barrel]], Plaut. Ps. 2, 2, 64.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>dōlĭāris</b>, e ([[dolium]]), relatif au [[dolium]], de tonneau : doliare [[vinum]] Ulp. Dig. 18, 6, 1, vin en tonneau, de l’année || [flg.] [[doliaris]] [[anus]] Pl. Ps. 659, vieille femme semblable à une barrique.
}}
}}

Revision as of 06:53, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dōlĭāris: e, adj. dolium,
I of a cask: vinum, in cask, i. e. new, not yet drawn off, Dig. 18, 6, 1, § 4: anus, like a barrel, Plaut. Ps. 2, 2, 64.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dōlĭāris, e (dolium), relatif au dolium, de tonneau : doliare vinum Ulp. Dig. 18, 6, 1, vin en tonneau, de l’année