hirudo: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valoreven at the risk of death

Source
(6_7)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>hĭrūdo</b>: ĭnis, f. (also called sanguisūga),<br /><b>I</b> a [[leech]], [[blood]]-[[sucker]], Plin. 32, 10, 42, § 122: ego me convortam in hirudinem [[atque]] exsugebo sanguinem, Plaut. Ep. 2, 2, 4.—Fig., of [[any]] [[thing]] [[that]] exhausts, etc.: aerarii, Cic. Att. 1, 16, 11: non missura cutem, [[nisi]] plena cruoris, [[hirudo]], Hor. A. P. 476.
|lshtext=<b>hĭrūdo</b>: ĭnis, f. (also called sanguisūga),<br /><b>I</b> a [[leech]], [[blood]]-[[sucker]], Plin. 32, 10, 42, § 122: ego me convortam in hirudinem [[atque]] exsugebo sanguinem, Plaut. Ep. 2, 2, 4.—Fig., of [[any]] [[thing]] [[that]] exhausts, etc.: aerarii, Cic. Att. 1, 16, 11: non missura cutem, [[nisi]] plena cruoris, [[hirudo]], Hor. A. P. 476.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>hĭrūdō</b>,¹⁵ ĭnis, f., sangsue : Plin. 32, 122 || [fig.] ærarii Cic. Att. 1, 16, 11, sangsue du trésor public, cf. Hor. P. 476.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

hĭrūdo: ĭnis, f. (also called sanguisūga),
I a leech, blood-sucker, Plin. 32, 10, 42, § 122: ego me convortam in hirudinem atque exsugebo sanguinem, Plaut. Ep. 2, 2, 4.—Fig., of any thing that exhausts, etc.: aerarii, Cic. Att. 1, 16, 11: non missura cutem, nisi plena cruoris, hirudo, Hor. A. P. 476.

Latin > French (Gaffiot 2016)

hĭrūdō,¹⁵ ĭnis, f., sangsue : Plin. 32, 122