imbricus: Difference between revisions

From LSJ

στάζει γὰρ αὖ μοι φοίνιον τόδ᾽ἐκ βυθοῦ κηκῖον αἷμαblood oozing from the deep wound, bloody gore drops oozing from the depths of my wound

Source
(6_8)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>imbrĭcus</b>: a, um, adj. [[imber]],<br /><b>I</b> [[rainy]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): Auster, [[rain]]-[[bringing]], Plaut. Merc. 5, 2, 35: [[solstitium]] (opp. [[hiems]] serena), Macr. S. 5, 20, 14: imbrica tempestate pluviam videtur significare, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.
|lshtext=<b>imbrĭcus</b>: a, um, adj. [[imber]],<br /><b>I</b> [[rainy]] ([[ante]]- and [[post]]-[[class]].): Auster, [[rain]]-[[bringing]], Plaut. Merc. 5, 2, 35: [[solstitium]] (opp. [[hiems]] serena), Macr. S. 5, 20, 14: imbrica tempestate pluviam videtur significare, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>imbrĭcus</b>, a, um ([[imber]]), pluvieux, amenant la pluie : Pl. Merc. 877 ; Macr. Sat. 5, 20, 14.
}}
}}

Revision as of 06:55, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

imbrĭcus: a, um, adj. imber,
I rainy (ante- and post-class.): Auster, rain-bringing, Plaut. Merc. 5, 2, 35: solstitium (opp. hiems serena), Macr. S. 5, 20, 14: imbrica tempestate pluviam videtur significare, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

imbrĭcus, a, um (imber), pluvieux, amenant la pluie : Pl. Merc. 877 ; Macr. Sat. 5, 20, 14.