repotia: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(6_14)
 
(D_7)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕ-pōtĭa</b>: ōrum, n. [[poto]], an [[after]]-[[drinking]], i. e.,<br /><b>I</b> A [[drinking]] or carousing on the [[day]] [[after]] an [[entertainment]], at a [[wedding]], a [[birth]], or [[other]] [[festive]] [[occasion]]. Hor. S. 2, 2, 60 Acro; Gell. 2, 24, 14; Aus. Ep. 9 fin.; Fest. s. h. v. pp. 137 and 231; Varr. L. L. 5, § 122, and id. ib. 6, § 84 Müll. N. cr.; cf. Becker, [[Gallus]], 2, p. 27 (2d [[edit]].).—<br /><b>II</b> In [[Appuleius]], in gen., the [[drinking]] [[after]] a [[banquet]]: cenae, App. Mag. p. 312, 30: convivii, id. de Mundo, p. 74, 19.
|lshtext=<b>rĕ-pōtĭa</b>: ōrum, n. [[poto]], an [[after]]-[[drinking]], i. e.,<br /><b>I</b> A [[drinking]] or carousing on the [[day]] [[after]] an [[entertainment]], at a [[wedding]], a [[birth]], or [[other]] [[festive]] [[occasion]]. Hor. S. 2, 2, 60 Acro; Gell. 2, 24, 14; Aus. Ep. 9 fin.; Fest. s. h. v. pp. 137 and 231; Varr. L. L. 5, § 122, and id. ib. 6, § 84 Müll. N. cr.; cf. Becker, [[Gallus]], 2, p. 27 (2d [[edit]].).—<br /><b>II</b> In [[Appuleius]], in gen., the [[drinking]] [[after]] a [[banquet]]: cenae, App. Mag. p. 312, 30: convivii, id. de Mundo, p. 74, 19.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕpōtĭa</b>,¹⁶ ōrum, n. (re, [[poto]]),<br /><b>1</b> fait de se remettre à boire après le repas : Apul. Mund. 35 ; Apol. 59<br /><b>2</b> <b> a)</b> nouveau festin [le lendemain de la noce] : Fest. 281, 3 ; <b> b)</b> lendemain de noces : Hor. S. 2, 2, 60 ; Gell. 2, 24, 14 || d’après Acr. le septième jour après les noces.
}}
}}

Revision as of 07:02, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-pōtĭa: ōrum, n. poto, an after-drinking, i. e.,
I A drinking or carousing on the day after an entertainment, at a wedding, a birth, or other festive occasion. Hor. S. 2, 2, 60 Acro; Gell. 2, 24, 14; Aus. Ep. 9 fin.; Fest. s. h. v. pp. 137 and 231; Varr. L. L. 5, § 122, and id. ib. 6, § 84 Müll. N. cr.; cf. Becker, Gallus, 2, p. 27 (2d edit.).—
II In Appuleius, in gen., the drinking after a banquet: cenae, App. Mag. p. 312, 30: convivii, id. de Mundo, p. 74, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpōtĭa,¹⁶ ōrum, n. (re, poto),
1 fait de se remettre à boire après le repas : Apul. Mund. 35 ; Apol. 59
2 a) nouveau festin [le lendemain de la noce] : Fest. 281, 3 ; b) lendemain de noces : Hor. S. 2, 2, 60 ; Gell. 2, 24, 14