salubriter: Difference between revisions
From LSJ
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
(6_14) |
(D_8) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>sălūbrĭter</b>: adv., v. [[salubris]]. | |lshtext=<b>sălūbrĭter</b>: adv., v. [[salubris]]. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>sălūbrĭtĕr</b>¹² ([[salubris]]),<br /><b>1</b> d’une manière salutaire, qui assure la santé, sainement : salubrius Cic. CM 57 ; Plin. 19, 24 ; saluberrime Plin. 22, 29<br /><b>2</b> [fig.] dans de bonnes conditions, dans des conditions avantageuses : Liv. 3, 62 ; Plin. Min. Ep. 1, 24, 4 ; 6, 30, 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:03, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
sălūbrĭter: adv., v. salubris.
Latin > French (Gaffiot 2016)
sălūbrĭtĕr¹² (salubris),
1 d’une manière salutaire, qui assure la santé, sainement : salubrius Cic. CM 57 ; Plin. 19, 24 ; saluberrime Plin. 22, 29
2 [fig.] dans de bonnes conditions, dans des conditions avantageuses : Liv. 3, 62 ; Plin. Min. Ep. 1, 24, 4 ; 6, 30, 3.