siligo: Difference between revisions

From LSJ

Ζῆλος γυναικὸς πάντα πυρπολεῖ δόμον → Der Neid (Hass) auf eine Frau verbrennt das ganze Haus → Die Eifersucht der Frau verbrennt das ganze Haus

Menander, Monostichoi, 195
(6_15)
 
(D_8)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>sĭlīgo</b>: ĭnis, f.<br /><b>I</b> A [[kind]] of [[very]] [[white]] [[wheat]], [[winter]]-[[wheat]]: Triticum hibernum, Linn.; [[Cato]], R. R. 35, 1?? Varr. R. R. 1, 23, 2; Cels. 2, 19; Col. 2, 6, 2; 2, 9, 5; 2, 9, 13; Plin. 18, 8, 20, § 85; 18, 7, 10, § 61.—<br /><b>II</b> Transf., [[fine]] [[wheaten]] [[flour]], Plin. 18, 9, 20, § 85; Juv. 5, 70; 6, 472.
|lshtext=<b>sĭlīgo</b>: ĭnis, f.<br /><b>I</b> A [[kind]] of [[very]] [[white]] [[wheat]], [[winter]]-[[wheat]]: Triticum hibernum, Linn.; [[Cato]], R. R. 35, 1?? Varr. R. R. 1, 23, 2; Cels. 2, 19; Col. 2, 6, 2; 2, 9, 5; 2, 9, 13; Plin. 18, 8, 20, § 85; 18, 7, 10, § 61.—<br /><b>II</b> Transf., [[fine]] [[wheaten]] [[flour]], Plin. 18, 9, 20, § 85; Juv. 5, 70; 6, 472.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>sĭlīgō</b>,¹⁴ ĭnis, f., froment de première qualité : [[Cato]] Agr. ; [[Varro]] R. 1, 23 ; Col. Rust. 2, 6, 2 &#124;&#124; fleur de farine : Juv. 5, 70 ; Plin. 18, 85.
}}
}}

Revision as of 07:04, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

sĭlīgo: ĭnis, f.
I A kind of very white wheat, winter-wheat: Triticum hibernum, Linn.; Cato, R. R. 35, 1?? Varr. R. R. 1, 23, 2; Cels. 2, 19; Col. 2, 6, 2; 2, 9, 5; 2, 9, 13; Plin. 18, 8, 20, § 85; 18, 7, 10, § 61.—
II Transf., fine wheaten flour, Plin. 18, 9, 20, § 85; Juv. 5, 70; 6, 472.

Latin > French (Gaffiot 2016)

sĭlīgō,¹⁴ ĭnis, f., froment de première qualité : Cato Agr. ; Varro R. 1, 23 ; Col. Rust. 2, 6, 2 || fleur de farine : Juv. 5, 70 ; Plin. 18, 85.