apostolicus: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(D_1)
(Gf-D_1)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ăpostŏlĭcus</b>, a, um, apostolique : Tert. Or. 15 || <b>-tŏlĭcī</b>, ōrum: <b> a)</b> amis des apôtres : Tert. Præscr. 32 ; <b> b)</b> nom d’une secte chrétienne : Isid. Orig. 8, 5, 19.
|gf=<b>ăpostŏlĭcus</b>, a, um, apostolique : Tert. Or. 15 &#124;&#124; <b>-tŏlĭcī</b>, ōrum: <b> a)</b> amis des apôtres : Tert. Præscr. 32 ; <b> b)</b> nom d’une secte chrétienne : Isid. Orig. 8, 5, 19.||<b>-tŏlĭcī</b>, ōrum: <b> a)</b> amis des apôtres : Tert. Præscr. 32 ; <b> b)</b> nom d’une secte chrétienne : Isid. Orig. 8, 5, 19.
}}
}}

Revision as of 07:24, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ăpostŏlĭcus: a, um, adj., = ἀποστολικος,
I relating to an apostle, apostolic (eccl. Lat.): aetas, Tert. Praescr. adv. Haer. 32: doctrina, id. ib.—Hence, Ăpostŏlĭci, ōrum, m., the pupils and friends of the Apostles, Tert. Praescr. adv. Haer 32; the name of a Christian sect, Isid. 8, 5, p. 257 Lind. al>

Latin > French (Gaffiot 2016)

ăpostŏlĭcus, a, um, apostolique : Tert. Or. 15 || -tŏlĭcī, ōrum: a) amis des apôtres : Tert. Præscr. 32 ; b) nom d’une secte chrétienne : Isid. Orig. 8, 5, 19.