candesco: Difference between revisions

From LSJ

Πονηρός ἐστι πᾶς ἀχάριστος ἄνθρωπος → Ingratus omnis homo non est, quin sit malus → Ein jeder Mensch, der Dankbarkeit nicht kennt, ist schlecht

Menander, Monostichoi, 456
(D_2)
(Gf-D_2)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>candēscō</b>,¹⁴ dŭī, ĕre ([[candeo]]), intr., blanchir, devenir d’un blanc éclatant : Ov. M. 6, 49 || se chauffer à blanc, s’embraser : Lucr. 1, 490 ; Ov. M. 2, 230.
|gf=<b>candēscō</b>,¹⁴ dŭī, ĕre ([[candeo]]), intr., blanchir, devenir d’un blanc éclatant : Ov. M. 6, 49 &#124;&#124; se chauffer à blanc, s’embraser : Lucr. 1, 490 ; Ov. M. 2, 230.||se chauffer à blanc, s’embraser : Lucr. 1, 490 ; Ov. M. 2, 230.
}}
}}

Revision as of 07:29, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

candesco: ui, 3,
I v. inch. n. candeo, to become of a bright, glittering white, to begin to glisten or radiate (rare; mostly poet.): ut solet aër candescere solis ab ortu, Ov. M. 6, 49; Tib. 1, 10, 43.—
II To begin to glow, to grow red hot: ferrum candescit in igni, Lucr. 1, 491; Ov. M. 2, 230; Vitr. 7, 9 fin; cf. candeo fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

candēscō,¹⁴ dŭī, ĕre (candeo), intr., blanchir, devenir d’un blanc éclatant : Ov. M. 6, 49 || se chauffer à blanc, s’embraser : Lucr. 1, 490 ; Ov. M. 2, 230.