repotia: Difference between revisions

From LSJ

Πολλοὺς ὁ πόλεμος δι' ὀλίγους ἀπώλεσεν → Bellum paucorum gratia aufert plurimos → Der Krieg vernichtet viele wegen weniger

Menander, Monostichoi, 443
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>rĕpōtĭa</b>,¹⁶ ōrum, n. (re, [[poto]]),<br /><b>1</b> fait de se remettre à boire après le repas : Apul. Mund. 35 ; Apol. 59<br /><b>2</b> <b> a)</b> nouveau festin [le lendemain de la noce] : Fest. 281, 3 ; <b> b)</b> lendemain de noces : Hor. S. 2, 2, 60 ; Gell. 2, 24, 14 || d’après Acr. le septième jour après les noces.
|gf=<b>rĕpōtĭa</b>,¹⁶ ōrum, n. (re, [[poto]]),<br /><b>1</b> fait de se remettre à boire après le repas : Apul. Mund. 35 ; Apol. 59<br /><b>2</b> <b> a)</b> nouveau festin [le lendemain de la noce] : Fest. 281, 3 ; <b> b)</b> lendemain de noces : Hor. S. 2, 2, 60 ; Gell. 2, 24, 14 &#124;&#124; d’après Acr. le septième jour après les noces.||d’après Acr. le septième jour après les noces.
}}
}}

Revision as of 07:33, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

rĕ-pōtĭa: ōrum, n. poto, an after-drinking, i. e.,
I A drinking or carousing on the day after an entertainment, at a wedding, a birth, or other festive occasion. Hor. S. 2, 2, 60 Acro; Gell. 2, 24, 14; Aus. Ep. 9 fin.; Fest. s. h. v. pp. 137 and 231; Varr. L. L. 5, § 122, and id. ib. 6, § 84 Müll. N. cr.; cf. Becker, Gallus, 2, p. 27 (2d edit.).—
II In Appuleius, in gen., the drinking after a banquet: cenae, App. Mag. p. 312, 30: convivii, id. de Mundo, p. 74, 19.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕpōtĭa,¹⁶ ōrum, n. (re, poto),
1 fait de se remettre à boire après le repas : Apul. Mund. 35 ; Apol. 59
2 a) nouveau festin [le lendemain de la noce] : Fest. 281, 3 ; b) lendemain de noces : Hor. S. 2, 2, 60 ; Gell. 2, 24, 14 || d’après Acr. le septième jour après les noces.