infligo: Difference between revisions
ἀλλ' ἐπὶ καὶ θανάτῳ φάρμακον κάλλιστον ἑᾶς ἀρετᾶς ἅλιξιν εὑρέσθαι σὺν ἄλλοις → even at the price of death, the fairest way to win his own exploits together with his other companions | but even at the risk of death would find the finest elixir of excellence together with his other companions | but to find, together with other young men, the finest remedy — the remedy of one's own valor — even at the risk of death
(D_5) |
(Gf-D_5) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>īnflīgō</b>,¹³ xī, ctum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> heurter contre : alicui securim Cic. Planc. 70, frapper qqn de la hache, cf. Ov. M. 5, 83 || infliger une blessure, asséner un coup, alicui, à qqn : Cic. Pis. 32 ; Vat. 20 || [fig.] [[aliquid]] in aliquem Cic. de Or. 2, 255, lancer un trait plaisant contre qqn<br /><b>2</b> infliger qqch. à qqn = faire subir : alicui turpitudinem Cic. Pis. 63, imprimer une flétrissure à qqn || imposer un prix, etc. Dig. 3, 5, 30 ; 22, 1, 11. | |gf=<b>īnflīgō</b>,¹³ xī, ctum, ĕre, tr.,<br /><b>1</b> heurter contre : alicui securim Cic. Planc. 70, frapper qqn de la hache, cf. Ov. M. 5, 83 || infliger une blessure, asséner un coup, alicui, à qqn : Cic. Pis. 32 ; Vat. 20 || [fig.] [[aliquid]] in aliquem Cic. de Or. 2, 255, lancer un trait plaisant contre qqn<br /><b>2</b> infliger qqch. à qqn = faire subir : alicui turpitudinem Cic. Pis. 63, imprimer une flétrissure à qqn || imposer un prix, etc. Dig. 3, 5, 30 ; 22, 1, 11.||infliger une blessure, asséner un coup, alicui, à qqn : Cic. Pis. 32 ; Vat. 20| | ||
|[fig.] [[aliquid]] in aliquem Cic. de Or. 2, 255, lancer un trait plaisant contre qqn<br /><b>2</b> infliger qqch. à qqn=faire subir : alicui turpitudinem Cic. Pis. 63, imprimer une flétrissure à qqn||imposer un prix, etc. Dig. 3, 5, 30 ; 22, 1, 11. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:40, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-flīgo: ixi, ictum, 3, v. a.,
I to strike a thing on or against (syn.: incutere, illidere).
I Lit.: alicui securim, Cic. Planc. 29, 70: cratera viro, Ov. M. 5, 83: caput suum parietibus, Lact. de Mort. Pers. 49: puppis inflicta vadis, dashed against, Verg. A. 10, 303: inflicta terga, struck, beaten, Val. Fl. 4, 281. —
B Trop.: cum ex verbo adversarii aliquid in ipsum infligitur, is hurled at, Cic. de Or. 2, 63, 255.—
II Transf., to inflict by striking: mortiferam plagam infligere, Cic. Vatin. 8, 20: vulnera, id. Pis. 14, 32.—
B In gen., to inflict, impose upon: infligere alicui turpitudinem, Cic. Pis. 26, 63: detrimenta civitati, Just. 3, 5: fuit consuetudo, ut, intra certa tempora non latis usuris, graviores infligerentur, laid upon, imposed, Dig. 22, 1, 11: alicui pretium rei emptae, ib. 3, 5, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
īnflīgō,¹³ xī, ctum, ĕre, tr.,
1 heurter contre : alicui securim Cic. Planc. 70, frapper qqn de la hache, cf. Ov. M. 5, 83 || infliger une blessure, asséner un coup, alicui, à qqn : Cic. Pis. 32 ; Vat. 20 || [fig.] aliquid in aliquem Cic. de Or. 2, 255, lancer un trait plaisant contre qqn
2 infliger qqch. à qqn = faire subir : alicui turpitudinem Cic. Pis. 63, imprimer une flétrissure à qqn || imposer un prix, etc. Dig. 3, 5, 30 ; 22, 1, 11.