macresco: Difference between revisions

From LSJ

μή μοι θεοὺς καλοῦσα βουλεύου κακῶς· πειθαρχία γάρ ἐστι τῆς εὐπραξίας μήτηρ, γυνὴ Σωτῆρος· ὦδ᾽ ἔχει λόγος → When you invoke the gods, do not be ill-advised. For Obedience is the mother of Success, wife of Salvation—as the saying goes.

Source
(D_5)
(Gf-D_5)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>măcrēscō</b>,¹⁶ crŭī, ĕre ([[macer]]), intr., maigrir : [[Varro]] R. 2, 5, 15 ; Col. Rust. 6, 3, 1 || [fig.] sécher, dépérir : alterius rebus opimis [[invidus]] macrescit Hor. Ep. 1, 2, 57, l’embonpoint [= le bon état des affaires] d’autrui fait maigrir l’envieux.
|gf=<b>măcrēscō</b>,¹⁶ crŭī, ĕre ([[macer]]), intr., maigrir : [[Varro]] R. 2, 5, 15 ; Col. Rust. 6, 3, 1 &#124;&#124; [fig.] sécher, dépérir : alterius rebus opimis [[invidus]] macrescit Hor. Ep. 1, 2, 57, l’embonpoint [= le bon état des affaires] d’autrui fait maigrir l’envieux.|
|[fig.] sécher, dépérir : alterius rebus opimis [[invidus]] macrescit Hor. Ep. 1, 2, 57, l’embonpoint [=le bon état des affaires] d’autrui fait maigrir l’envieux.
}}
}}

Revision as of 07:41, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

mā̆cresco: crŭi, 3,
I v. inch. n. [1. macer, to grow lean, meagre: algor eas et famis macrescere cogit, Varr. R. R. 2, 5, 15; 3, 5, 3: macrescit pecus, Col. 6, 3, 1: macrescunt animalia, Veg. Vet. 1, 7, 2: invidus alterius macrescit rebus opimis, grows thin at, pines away at, * Hor. Ep. 1, 2, 57: curionem agnum Plautus pro macro dixit, quasi cura macruisset, Paul. ex Fest. s. v. curionem, p. 60 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

măcrēscō,¹⁶ crŭī, ĕre (macer), intr., maigrir : Varro R. 2, 5, 15 ; Col. Rust. 6, 3, 1 || [fig.] sécher, dépérir : alterius rebus opimis invidus macrescit Hor. Ep. 1, 2, 57, l’embonpoint [= le bon état des affaires] d’autrui fait maigrir l’envieux.