perversio: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(D_7)
(Gf-D_7)
Line 3: Line 3:
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>perversĭō</b>, ōnis, f. ([[perverto]]), renversement [de construction] : Her. 4, 44 ; Chalc. Tim. 165 || falsification (de texte) : Tert. Marc. 4, 5.
|gf=<b>perversĭō</b>, ōnis, f. ([[perverto]]), renversement [de construction] : Her. 4, 44 ; Chalc. Tim. 165 &#124;&#124; falsification (de texte) : Tert. Marc. 4, 5.||falsification (de texte) : Tert. Marc. 4, 5.
}}
}}

Revision as of 07:42, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

perversĭo: ōnis, f. perverto,
I a turning about, inversion; a wresting, perversion, Auct. Her. 4, 32, 44; Tert. adv. Marc. 4, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

perversĭō, ōnis, f. (perverto), renversement [de construction] : Her. 4, 44 ; Chalc. Tim. 165 || falsification (de texte) : Tert. Marc. 4, 5.