indiscriminatim: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(D_5) |
(3_7) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>indiscrīmĭnātim</b>, sans distinction : Varr. d. Non. 127, 21. | |gf=<b>indiscrīmĭnātim</b>, sans distinction : Varr. d. Non. 127, 21. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=in-discrīminātim, Adv., [[ohne]] [[Unterschied]], quibus [[nos]] in [[hoc]] [[libro]] utemur ind. et [[promiscue]], [[Varro]] b. Non. 127, 21. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:31, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
in-discrīmĭnātim: adv.,
I without distinction, Varr. ap. Non. 127, 23.
Latin > French (Gaffiot 2016)
indiscrīmĭnātim, sans distinction : Varr. d. Non. 127, 21.
Latin > German (Georges)
in-discrīminātim, Adv., ohne Unterschied, quibus nos in hoc libro utemur ind. et promiscue, Varro b. Non. 127, 21.