concinne: Difference between revisions

From LSJ

οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ συμφιλεῖν ἔφυν → I was not born to hate, but to love | Tis not my nature to join in hating, but in loving (Sophocles, Antigone 523)

Source
(Gf-D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>concinnē</b>¹⁵ ([[concinnus]]),<br /><b>1</b> artistement, avec un agencement élégant : [[concinne]] ornata Pl. Epid. 222, parée avec goût &#124;&#124; [fig.] de façon bien agencée, appropriée, avenante : Cic. Com. 49 ; de Or. 1, 280<br /><b>2</b> avec une construction symétrique, avec un plan bien construit : Cic. de Or. 2, 81 &#124;&#124; avec des expressions symétriques, avec parallélisme dans le style : Cic. Nat. 2, 69 &#124;&#124; concinnius [[Fronto]] Orat. p. 158, 22.||[fig.] de façon bien agencée, appropriée, avenante : Cic. Com. 49 ; de Or. 1, 280<br /><b>2</b> avec une construction symétrique, avec un plan bien construit : Cic. de Or. 2, 81||avec des expressions symétriques, avec parallélisme dans le style : Cic. Nat. 2, 69||concinnius [[Fronto]] Orat. p. 158, 22.
|gf=<b>concinnē</b>¹⁵ ([[concinnus]]),<br /><b>1</b> artistement, avec un agencement élégant : [[concinne]] ornata Pl. Epid. 222, parée avec goût &#124;&#124; [fig.] de façon bien agencée, appropriée, avenante : Cic. Com. 49 ; de Or. 1, 280<br /><b>2</b> avec une construction symétrique, avec un plan bien construit : Cic. de Or. 2, 81 &#124;&#124; avec des expressions symétriques, avec parallélisme dans le style : Cic. Nat. 2, 69 &#124;&#124; concinnius [[Fronto]] Orat. p. 158, 22.||[fig.] de façon bien agencée, appropriée, avenante : Cic. Com. 49 ; de Or. 1, 280<br /><b>2</b> avec une construction symétrique, avec un plan bien construit : Cic. de Or. 2, 81||avec des expressions symétriques, avec parallélisme dans le style : Cic. Nat. 2, 69||concinnius [[Fronto]] Orat. p. 158, 22.
}}
{{Georges
|georg=concinnē, Adv. m. Compar. ([[concinnus]]), I) [[kunstgerecht]], [[zierlich]], [[sed]] vestita, [[aurata]], ornata ut [[lepide]]! ut [[concinne]]! ut [[nove]]! Plaut. Epid. 222: aquae de sipunculis concinnius saliunt [[quam]] de imbribus, [[Fronto]] de or. p. 158, 22 N. – II) v. der [[Rede]], a) [[recht]] [[sein]], rogare, Cic. Rosc. com. 49: [[concinne]] [[Timaeus]], Cic. de nat. deor. 2, 69. – b) [[kunstgerecht]], [[harmonisch]], in harmonischer [[Form]], c. loqui, Varr. LL. 6, 57: sunt [[enim]] c. distributa, Cic. de or. 2, 81: [[neque]] [[ille]] concinnius eloquetur, [[qui]] se Laconicā brevitate collegit, [[Auson]]. grat. act. (VIII) IV, 19. p. 22, 10 Schenkl: [[verbum]] usurpatum concinnius [[aut]] congruentius [[aut]] commodatius, [[Fronto]] de orat. p. 162, 6 N.
}}
}}

Revision as of 08:32, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

concinnē: adv., v. concinnus, adv., 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concinnē¹⁵ (concinnus),
1 artistement, avec un agencement élégant : concinne ornata Pl. Epid. 222, parée avec goût || [fig.] de façon bien agencée, appropriée, avenante : Cic. Com. 49 ; de Or. 1, 280
2 avec une construction symétrique, avec un plan bien construit : Cic. de Or. 2, 81 || avec des expressions symétriques, avec parallélisme dans le style : Cic. Nat. 2, 69 || concinnius Fronto Orat. p. 158, 22.

Latin > German (Georges)

concinnē, Adv. m. Compar. (concinnus), I) kunstgerecht, zierlich, sed vestita, aurata, ornata ut lepide! ut concinne! ut nove! Plaut. Epid. 222: aquae de sipunculis concinnius saliunt quam de imbribus, Fronto de or. p. 158, 22 N. – II) v. der Rede, a) recht sein, rogare, Cic. Rosc. com. 49: concinne Timaeus, Cic. de nat. deor. 2, 69. – b) kunstgerecht, harmonisch, in harmonischer Form, c. loqui, Varr. LL. 6, 57: sunt enim c. distributa, Cic. de or. 2, 81: neque ille concinnius eloquetur, qui se Laconicā brevitate collegit, Auson. grat. act. (VIII) IV, 19. p. 22, 10 Schenkl: verbum usurpatum concinnius aut congruentius aut commodatius, Fronto de orat. p. 162, 6 N.