Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

detractio: Difference between revisions

From LSJ

Μολὼν λαβέCome and take them

Plutarch, Apophthegmata Laconica 225C12
(Gf-D_3)
(3_4)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>dētractĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[detraho]]), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; [[detractio]] alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée &#124;&#124; [méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle &#124;&#124; detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 &#124;&#124; [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 &#124;&#124; suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 &#124;&#124; [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.||[méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle||detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133||[rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37||suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14||[fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.
|gf=<b>dētractĭō</b>,¹³ ōnis, f. ([[detraho]]), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; [[detractio]] alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée &#124;&#124; [méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle &#124;&#124; detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 &#124;&#124; [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 &#124;&#124; suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 &#124;&#124; [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.||[méd.] évacuation : [[detractio]] confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle||detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133||[rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37||suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14||[fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.
}}
{{Georges
|georg=dētractio, ōnis, f. ([[detraho]]), das [[Wegnehmen]], die [[Wegnahme]], I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. [[adiectio]]), [[illa]] [[enim]] ipsa efficiuntur detractione ([[durch]] Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das [[Wegnehmen]] vom [[Körper]] [[durch]] Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) [[als]] mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem [[Körper]], confecti [[aut]] consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, [[Blutentziehung]], Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. [[detractio]], Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die [[Wegnahme]], a) übh., die [[Wegnahme]], der [[Abzug]], [[cuius]] loci detractionem fieri velit, welchen [[Platz]] er [[sich]] [[vorbehalten]] möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) [[als]] t. t. der Baukunst, die [[Wegnahme]], Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): [[tunc]] erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) [[als]] gramm. t. t., α) die [[Weg]] nahme, Weglassung eines Buchstaben, [[einer]] [[Silbe]], die Verkürzung um [[einen]] Buchstaben, eine [[Silbe]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. [[des]] m), die [[Elision]] (Ggstz. [[suspensio]]), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die [[Ellipse]] (Ggstz. [[adiectio]]), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die [[Abnahme]] eines Übels, die Befreiung [[von]] etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. [[atque]] [[appetitio]] alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.
}}
}}

Revision as of 08:55, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

dētractĭo: ōnis, f. detraho,
I a drawing off, taking away, withdrawal.
I In gen. (good prose): alieni, opp. appetitio, Cic. Off. 3, 6, 30: doloris, id. ib. 3, 33, 118: loci, departure from, id. Att. 12, 35: sanguinis, Cels. 4, 4; Quint. 2, 10, 6; Plin. 17, 26, 39, § 246: illa ipsa (sc. Praxitelia capita) efficiuntur detractione, Cic. Div. 2, 21, 48.—
II In partic.
   A <usg type="dom" opt="n">Medic. t. t., a purging: cibi, Cic. Univ. 6.—More freq. absol., Cels. 2, 10; Scrib. Comp. 101 et saep.—In plur., Vitr. 1, 6; Plin. 16, 44, 92, § 244; 22, 25, 64, § 133.—
   B Rhet. t. t., a taking away, leaving out, ellipsis, Quint. 1, 5, 38; 9, 2, 37 al.—
   C Detraction, slander, evil-speaking, Vulg. Sap. 1, 11.—Plur., id. 2 Cor. 12, 20.

Latin > French (Gaffiot 2016)

dētractĭō,¹³ ōnis, f. (detraho), action de retrancher, retranchement, suppression : Cic. Div. 2, 48 ; detractio alieni Cic. Off. 3, 30, vol du bien d’autrui ; doloris Cic. Off. 3, 118, suppression de la douleur ; sanguinis Quint. 2, 10, 6, saignée || [méd.] évacuation : detractio confecti cibi Cic. Tim. 18, déjection, selle || detractiones, évacuations : [purgatifs] Plin. 16, 244 ; [vomitifs] Plin. 22, 133 || [rhét.] suppression d’un mot, ellipse : Quint. 1, 5, 38 ; 9, 2, 37 || suppression d’une lettre : Quint. 1, 5, 14 || [fig.] médisance, diffamation, critique : Vulg. Sap. 1, 11.

Latin > German (Georges)

dētractio, ōnis, f. (detraho), das Wegnehmen, die Wegnahme, I) im guten Sinne: A) eig.: 1) im allg. (Ggstz. adiectio), illa enim ipsa efficiuntur detractione (durch Wegmeißeln), Cic. de div. 2, 48: Plur., adiectiones et detractiones (cuneorum), Vitr. 9, 8 (9), 7. – 2) insbes.: a) das Wegnehmen vom Körper durch Scheren, das Abscheren, capillorum, Cael. Aur. chron. 3, 8, 131. – b) als mediz. t. t. die Abführung, Ausleerung, Abzapfung, Entziehung aus dem Körper, confecti aut consumpti cibi, Cic. Tim. 16: umoris, Cael. Aur. chron. 3, 8. § 115. 129. 135: sanguinis, die Blutabzapfung, Blutentziehung, Cels. 2, 7. p. 43, 32 D.; 2, 10. p. 53, 14 D. u. ö. Plin. 17, 246. Quint. 2, 10, 6: sanguinis per venas detr., Cael. Aur. acut. 3, 4, 25: im Zshg. bl. detractio, Cels. 2, 10. p. 53, 34 D. – Plur., detractiones, Plin. 16, 244 u. 17, 133: Ggstz. adiectiones, Vitr. 1, 6, 3. – B) übtr., die Wegnahme, a) übh., die Wegnahme, der Abzug, cuius loci detractionem fieri velit, welchen Platz er sich vorbehalten möchte, Cic. ad Att. 12, 35, 1. – b) als t. t. der Baukunst, die Wegnahme, Verringerung, gew. Plur. detractiones (Ggstz. adiectiones, die Hinzufügungen, Zusätze, Verstärkungen), Vitr. 6, 2, 1; 6, 2, 4; 10, 6 (Maßzusätze): tunc erit, ut ingenio et acumine de symmetriis detractiones et adiectiones fiant, Vitr. 6, 3, 11. – c) als gramm. t. t., α) die Weg nahme, Weglassung eines Buchstaben, einer Silbe, die Verkürzung um einen Buchstaben, eine Silbe (Ggstz. adiectio), Quint. 1, 5, 14. Fortunat. art. 28, 1. p. 294, 11 sqq. (K.). – β) die Ausstoßung eines Buchstaben (zB. des m), die Elision (Ggstz. suspensio), Isid. 1, 31, 6. – γ) die Auslassung eines Wortes, die Ellipse (Ggstz. adiectio), Quint. 1, 5, 38 u. 40: Plur., Quint. 9, 3, 18. – d) die Abnahme eines Übels, die Befreiung von etw., doloris, Gell. 2, 6, 12 u. 2, 9, 3. – II) im üblen Sinne, die Entziehung, Beeinträchtigung, detr. atque appetitio alieni (fremden Eigentums), Cic. de off. 3. 30.