ruptor: Difference between revisions

From LSJ

Ἥδιστόν ἐστιν τῶν ὑπαρχόντων κρατεῖν → Opes tenere, non teneri opibus iuvat → Am besten hast du jede Lage fest im Griff | Am liebsten Herr sein über das Vorhandene

Menander, Monostichoi, 206
(D_8)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ruptŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[rumpo]]), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57.
|gf=<b>ruptŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[rumpo]]), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57.
}}
{{Georges
|georg=ruptor, ōris, m. ([[rumpo]]), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, [[Sidon]]. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: [[pacis]], Tac. u.a.
}}
}}

Revision as of 08:56, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ruptor: ōris, m. id.,
I a breaker (not ante-Aug.); trop.: foederis, a violator, Liv. 4, 19 (with violator juris); 1, 28; 21, 40 fin.: 25, 31; Tac. H. 4, 57; Flor. 1, 3, 8: indutiarum, Liv. 8, 39: pacis, Tac. A. 2, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ruptŏr,¹³ ōris, m. (rumpo), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57.

Latin > German (Georges)

ruptor, ōris, m. (rumpo), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, Sidon. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: pacis, Tac. u.a.