ruptor: Difference between revisions
From LSJ
Ἥδιστόν ἐστιν τῶν ὑπαρχόντων κρατεῖν → Opes tenere, non teneri opibus iuvat → Am besten hast du jede Lage fest im Griff | Am liebsten Herr sein über das Vorhandene
(D_8) |
(3_11) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>ruptŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[rumpo]]), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57. | |gf=<b>ruptŏr</b>,¹³ ōris, m. ([[rumpo]]), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=ruptor, ōris, m. ([[rumpo]]), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, [[Sidon]]. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: [[pacis]], Tac. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:56, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
ruptor: ōris, m. id.,
I a breaker (not ante-Aug.); trop.: foederis, a violator, Liv. 4, 19 (with violator juris); 1, 28; 21, 40 fin.: 25, 31; Tac. H. 4, 57; Flor. 1, 3, 8: indutiarum, Liv. 8, 39: pacis, Tac. A. 2, 13.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ruptŏr,¹³ ōris, m. (rumpo), celui qui rompt [fig.], qui trouble, violateur : Liv. 21, 40, 11 ; Tac. H. 4, 57.
Latin > German (Georges)
ruptor, ōris, m. (rumpo), I) der Zerplatzenmacher, vesicarum, Sidon. epist. 3, 13, 4. – II) übtr., der Verletzer, foederis, foederum, Liv.: indutiarum, Liv.: pacis, Tac. u.a.