peracesco: Difference between revisions

From LSJ

ἔγνω δὲ φώρ τε φῶρα καὶ λύκος λύκον → the thief knows the thief and the wolf knows the wolf, and thief knows thief and wolf his fellow wolf, set a thief to catch a thief

Source
(Gf-D_6)
(3_9)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>pĕrăcēscō</b>,¹⁵ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir entièrement [fig.], s’irriter : Pl. Bacch. 1099 &#124;&#124; parf. peracui Pl. Aul. 465.||parf. peracui Pl. Aul. 465.
|gf=<b>pĕrăcēscō</b>,¹⁵ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir entièrement [fig.], s’irriter : Pl. Bacch. 1099 &#124;&#124; parf. peracui Pl. Aul. 465.||parf. peracui Pl. Aul. 465.
}}
{{Georges
|georg=per-acēsco, acuī, ere, [[durch]] u. [[durch]] [[sauer]] [[werden]], dah. bildl., [[verdrießlich]]-, [[ärgerlich]] [[werden]], [[ita]] [[mihi]] [[pectus]] peracuit, Plaut. aul. 468: [[hoc]] est [[quo]] [[cor]] peracescit, Plaut. Bacch. 1099.
}}
}}

Revision as of 09:04, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pĕr-ăcesco: ăcŭi, 3,
I v. inch. n., to become sour through and through, thoroughly sour; hence, trop., to become vexed, to grow vexatious (Plautin.): ita mihi pectus peracuit, Plaut. Aul. 3, 4, 9: hoc, hoc est, quod peracescit: hoc est demum quod percrucior, that vexes me, id. Bacch. 5, 1, 13.

Latin > French (Gaffiot 2016)

pĕrăcēscō,¹⁵ ăcŭī, ĕre, intr., s’aigrir entièrement [fig.], s’irriter : Pl. Bacch. 1099 || parf. peracui Pl. Aul. 465.

Latin > German (Georges)

per-acēsco, acuī, ere, durch u. durch sauer werden, dah. bildl., verdrießlich-, ärgerlich werden, ita mihi pectus peracuit, Plaut. aul. 468: hoc est quo cor peracescit, Plaut. Bacch. 1099.