evidentia: Difference between revisions

From LSJ

Ὡς ἡδὺ δούλῳ δεσπότου χρηστοῦ τυχεῖν → Quam dulce servo lenem herum nanciscier → Wie froh macht einen Sklaven doch ein guter Herr

Menander, Monostichoi, 556
(Gf-D_3)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>ēvĭdentĭa</b>, æ, f. ([[evidens]]), évidence [grec [[ἐνάργεια]] : Cic. Ac. 2, 17 &#124;&#124; visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5 &#124;&#124; clarté, transparence : J. Val. 2, 8.||visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5||clarté, transparence : J. Val. 2, 8.
|gf=<b>ēvĭdentĭa</b>, æ, f. ([[evidens]]), évidence [grec [[ἐνάργεια]] : Cic. Ac. 2, 17 &#124;&#124; visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5 &#124;&#124; clarté, transparence : J. Val. 2, 8.||visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5||clarté, transparence : J. Val. 2, 8.
}}
{{Georges
|georg=ēvidentia, ae, f. ([[evidens]]). I) Die Ersichtlichkeit, a) die [[Sichtbarkeit]], [[insignis]] ev. [[sui]], Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ [[deutlich]] [[sehen]], Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, [[Klarheit]], fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der [[Augenschein]], ipsa [[evidentia]] [[eius]] opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) [[als]] [[Übersetzung]] [[von]] ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung [[einer]] [[Person]] od. [[Sache]], sodaß [[man]] [[sie]] [[lebhaft]] [[vor]] Augen zu [[sehen]] glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.
}}
}}

Revision as of 09:04, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ēvĭdentĭa: ae, f. evidens,
I clearness, distinctness.—In rhet. lang., clearness, perspicuity; used by Cicero along with perspicuitas, as a transl. of ἐνάργεια. Cic. Ac. 2, 6, 17; cf. Quint. 6, 2, 32; 4, 2, 63; 9, 2, 40.—
II A proof: magna suae ostensionis, of his own manifestation, Vulg. 2 Macc. 3, 24.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēvĭdentĭa, æ, f. (evidens), évidence [grec ἐνάργεια : Cic. Ac. 2, 17 || visibilité, possibilité de voir : Apul. Plat. 1, 5 || clarté, transparence : J. Val. 2, 8.

Latin > German (Georges)

ēvidentia, ae, f. (evidens). I) Die Ersichtlichkeit, a) die Sichtbarkeit, insignis ev. sui, Apul. de dogm. Plat. 1, 5: magnam fecit suae ostensionis evidentiam, ließ deutlich sehen, Vulg. 2. Mach. 3, 24. – b) die Durchsichtigkeit, Klarheit, fluminis, Iul. Val. 2, 8, p. 84, 16 K.: saxi illius, Iul. Val. 2, 18. p. 100, 27 K. – II) übtr.: a) die Ersichtlichkeit, der Augenschein, ipsa evidentia eius opinioni repugnat, Cels. 1. praef. p. 10, 13 D. – b) als Übersetzung von ενάργεια = die rhet. Evidenz, die Veranschaulichung einer Person od. Sache, sodaß man sie lebhaft vor Augen zu sehen glaubt, Cic. Acad. 2, 17 sq. Quint. 4, 2, 63 sq. u. 9, 2, 40. Vgl. Ernesti Lex. techn. lat. rhet. in v.