pusio: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(D_7)
(3_11)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>pūsĭō</b>,¹⁴ ōnis, m. ([[pusus]]), petit garçon : Cic. Cæl. 36 ; Tusc. 1, 57.
|gf=(1) <b>pūsĭō</b>,¹⁴ ōnis, m. ([[pusus]]), petit garçon : Cic. Cæl. 36 ; Tusc. 1, 57.
}}
{{Georges
|georg=pūsio, ōnis, m. ([[pusus]]), der kleine [[Knabe]], das [[Knäblein]], Cic. u.a.: parvuli od. pueruli pusiones, Arnob. – scherzh. [[von]] einem Jünglinge, bellissimus [[ille]] [[pusio]], saubere [[Bube]], [[Bursche]], Apul. [[met]]. 9, 7. – [[Pusio]] [[als]] [[Eigenname]], Plin. 7, 75. Solin. 1, 88.
}}
}}

Revision as of 09:07, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

pūsĭo: ōnis, m. pusus.
I A little boy, Cic. Cael. 15, 36; id. Tusc. 1, 24, 57; Juv. 6, 34; Arn. 7, 215; Hier. Ep. 54, 4.—
II Transf., a youth, lad: bellissimus, a pretty lad, App. M. 9, p. 220, 12.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) pūsĭō,¹⁴ ōnis, m. (pusus), petit garçon : Cic. Cæl. 36 ; Tusc. 1, 57.

Latin > German (Georges)

pūsio, ōnis, m. (pusus), der kleine Knabe, das Knäblein, Cic. u.a.: parvuli od. pueruli pusiones, Arnob. – scherzh. von einem Jünglinge, bellissimus ille pusio, saubere Bube, Bursche, Apul. met. 9, 7. – Pusio als Eigenname, Plin. 7, 75. Solin. 1, 88.