excitate: Difference between revisions

From LSJ

τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon

Source
(Gf-D_4)
(3_5)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>excĭtātē</b> [inus.], d’une manière animée &#124;&#124; -[[tius]] Plin. 37, 106 ; Amm. 18, 8.||-[[tius]] Plin. 37, 106 ; Amm. 18, 8.
|gf=<b>excĭtātē</b> [inus.], d’une manière animée &#124;&#124; -[[tius]] Plin. 37, 106 ; Amm. 18, 8.||-[[tius]] Plin. 37, 106 ; Amm. 18, 8.
}}
{{Georges
|georg=excitātē, Adv. ([[excitatus]]), [[lebhaft]], [[heftig]], [[nur]] im Compar., mares (sardae) excitatius fulgent, Plin. 37, 106: exc. clamitare, [[laut]] [[aufschreien]], Amm. 18, 8, 4: ad [[eos]] obruendos exc. ([[mit]] lebhaftem [[Eifer]]) exsurgere, Amm. 31, 15, 10: [[vultus]] exc. [[gratus]], seine beseelten u. einnehmenden Gesichtszüge, Amm. 15, 8, 16.
}}
}}

Revision as of 09:09, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

excĭtātē: adv., v. excito,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

excĭtātē [inus.], d’une manière animée || -tius Plin. 37, 106 ; Amm. 18, 8.

Latin > German (Georges)

excitātē, Adv. (excitatus), lebhaft, heftig, nur im Compar., mares (sardae) excitatius fulgent, Plin. 37, 106: exc. clamitare, laut aufschreien, Amm. 18, 8, 4: ad eos obruendos exc. (mit lebhaftem Eifer) exsurgere, Amm. 31, 15, 10: vultus exc. gratus, seine beseelten u. einnehmenden Gesichtszüge, Amm. 15, 8, 16.