subringor: Difference between revisions

From LSJ

Ῥίζα γὰρ πάντων τῶν κακῶν ἐστιν ἡ φιλαργυρίαRoot of all the evils is the love of money (Radix omnium malorum est cupiditas)

The Bible, 1 Timothy, 6:10
(D_8)
 
(3_12)
Line 1: Line 1:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>subringor</b>, ī, intr., faire la grimace, gronder à part soi : Cic. Att. 4, 5, 2.
|gf=<b>subringor</b>, ī, intr., faire la grimace, gronder à part soi : Cic. Att. 4, 5, 2.
}}
{{Georges
|georg=[[sub]]-[[ringor]], ringī, die [[Nase]] [[etwas]] [[rümpfen]] (aus [[Empfindlichkeit]], Unwillen), Cic. ad Att. 4, 5, 2.
}}
}}

Revision as of 09:10, 15 August 2017

Latin > French (Gaffiot 2016)

subringor, ī, intr., faire la grimace, gronder à part soi : Cic. Att. 4, 5, 2.

Latin > German (Georges)

sub-ringor, ringī, die Nase etwas rümpfen (aus Empfindlichkeit, Unwillen), Cic. ad Att. 4, 5, 2.