quadamtenus: Difference between revisions
From LSJ
Γυνὴ τὸ σύνολόν ἐστι δαπανηρὸν φύσει → Natura fecit sumptuosas feminas → Es ist die Frau durchaus kostspielig von Natur
(Gf-D_7) |
(3_11) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>quādāmtĕnŭs</b>, adv., jusqu’à un certain point : [avec tmèse] [[quadam]] prodire [[tenus]] Hor. Ep. 1, 1, 32, s’avancer jusqu’à un certain point || [fig.] dans une certaine mesure : Plin. 15, 110 ; 24, 124 ; Gell. 17, 21, 1.||[fig.] dans une certaine mesure : Plin. 15, 110 ; 24, 124 ; Gell. 17, 21, 1. | |gf=<b>quādāmtĕnŭs</b>, adv., jusqu’à un certain point : [avec tmèse] [[quadam]] prodire [[tenus]] Hor. Ep. 1, 1, 32, s’avancer jusqu’à un certain point || [fig.] dans une certaine mesure : Plin. 15, 110 ; 24, 124 ; Gell. 17, 21, 1.||[fig.] dans une certaine mesure : Plin. 15, 110 ; 24, 124 ; Gell. 17, 21, 1. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=quādam-[[tenus]], Adv., I) [[bis]] zu einem gewissen Punkte, -Ziele, irgendwieweit, in der Tmesis, est [[quadam]] prodire [[tenus]], Hor. ep. 1, 1, 32. – II) übtr., in [[einiger]] [[Hinsicht]], [[einigermaßen]], Plin. u.a. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:11, 15 August 2017
Latin > French (Gaffiot 2016)
quādāmtĕnŭs, adv., jusqu’à un certain point : [avec tmèse] quadam prodire tenus Hor. Ep. 1, 1, 32, s’avancer jusqu’à un certain point || [fig.] dans une certaine mesure : Plin. 15, 110 ; 24, 124 ; Gell. 17, 21, 1.
Latin > German (Georges)
quādam-tenus, Adv., I) bis zu einem gewissen Punkte, -Ziele, irgendwieweit, in der Tmesis, est quadam prodire tenus, Hor. ep. 1, 1, 32. – II) übtr., in einiger Hinsicht, einigermaßen, Plin. u.a.