apprecor: Difference between revisions

From LSJ

αὐτῇ τῇ ψυχῇ αὐτὴν τὴν ψυχὴν θεωροῦντα ἐξαίφνης ἀποθανόντος ἑκάστου → beholding with very soul the very soul of each immediately upon his death

Source
(D_1)
(3_1)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>apprĕcor</b>¹⁶ (<b>adp-</b>), ātus sum, ārī, tr., prier, invoquer : Hor. O. 4, 15, 28.
|gf=<b>apprĕcor</b>¹⁶ (<b>adp-</b>), ātus sum, ārī, tr., prier, invoquer : Hor. O. 4, 15, 28.
}}
{{Georges
|georg=apprecor (ad-[[precor]]), ātus [[sum]], ārī, zu jmd. [[beten]], jmd. betend [[anrufen]], [[rite]] deos [[prius]] adprecati, Hor. carm. 4, 15, 28: deum, Apul. [[met]]. 4, 29; 11, 1: deae venerabilem conspectum, ibid. 11, 20.
}}
}}

Revision as of 09:16, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ap-prĕcor: (adp-), āri, v. dep.,
I to pray to, to adore, worship (very rare, perh. only in Hor. and App.): Rite deos prius adprecati, * Hor. C. 4, 15, 28; App. M. 11, p. 266, 23: deam, id. ib. 11, p. 4, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

apprĕcor¹⁶ (adp-), ātus sum, ārī, tr., prier, invoquer : Hor. O. 4, 15, 28.

Latin > German (Georges)

apprecor (ad-precor), ātus sum, ārī, zu jmd. beten, jmd. betend anrufen, rite deos prius adprecati, Hor. carm. 4, 15, 28: deum, Apul. met. 4, 29; 11, 1: deae venerabilem conspectum, ibid. 11, 20.