bu: Difference between revisions

From LSJ

εἰ ἀποκρυπτόντων τῶν Μήδων τὸν ἥλιον ὑπὸ σκιῇ ἔσοιτο πρὸς αὐτοὺς ἡ μάχη καὶ οὐκ ἐν ἡλίῳ → if the Medes hid the sun, the battle would be to them in the shade and not in the sun

Source
(6_2)
 
(3_2)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>bu</b>: = βου,<br /><b>I</b> a Greek prefix, [[which]], in [[composition]], expresses the [[idea]] of [[greatness]]: [[Graeci]] assueti magnis et amplis rebus praeponere βου, a magnitudine [[scilicet]] [[bovis]]. Hic est, [[quod]] grandes pueri βούπαιδας appellant et mariscam ficum [[βούσυκον]]>, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.; Varr. R. R. 2, 5, 4 [cf. Engl. [[horse]]-[[cucumber]], [[elephant]] folio, etc.].<br /><b>bu</b>: v. [[bua]].
|lshtext=<b>bu</b>: = βου,<br /><b>I</b> a Greek prefix, [[which]], in [[composition]], expresses the [[idea]] of [[greatness]]: [[Graeci]] assueti magnis et amplis rebus praeponere βου, a magnitudine [[scilicet]] [[bovis]]. Hic est, [[quod]] grandes pueri βούπαιδας appellant et mariscam ficum [[βούσυκον]], Paul. ex Fest. p. 109 Müll.; Varr. R. R. 2, 5, 4 [cf. Engl. [[horse]]-[[cucumber]], [[elephant]] folio, etc.].<br /><b>bu</b>: v. [[bua]].
}}
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>bū</b>, (en comp.) élément senti comme augmentatif (= de bœuf) : [[Varro]] R. 2, 5, 4.<br />(2) <b>bu</b>, c. [[bua]] : P. Fest. 109.
}}
{{Georges
|georg=(1) bu<sup>1</sup>, [[Silbe]] aus der Kindersprache, Paul. ex [[Fest]]. 109 ›[[unde]] infantibus an velint bibere dicentes, bu [[syllaba]] contenti sumus‹.<br />'''(2)''' bū-<sup>2</sup> ([[βου-]]) drückt in vielen Zusammensetzungen griech. Wörter [[bloß]] den [[Begriff]] [[des]] [[sehr]] Großen, Ungeheuern aus, ist [[aber]] [[auch]] in diesen [[Fällen]] [[von]] [[βοῦς]], [[unser]] gemeines ochsig; vgl. [[bumastus]], [[bumelia]], [[buselinum]].
}}
}}

Latest revision as of 09:17, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

bu: = βου,
I a Greek prefix, which, in composition, expresses the idea of greatness: Graeci assueti magnis et amplis rebus praeponere βου, a magnitudine scilicet bovis. Hic est, quod grandes pueri βούπαιδας appellant et mariscam ficum βούσυκον, Paul. ex Fest. p. 109 Müll.; Varr. R. R. 2, 5, 4 [cf. Engl. horse-cucumber, elephant folio, etc.].
bu: v. bua.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) , (en comp.) élément senti comme augmentatif (= de bœuf) : Varro R. 2, 5, 4.
(2) bu, c. bua : P. Fest. 109.

Latin > German (Georges)

(1) bu1, Silbe aus der Kindersprache, Paul. ex Fest. 109 ›unde infantibus an velint bibere dicentes, bu syllaba contenti sumus‹.
(2) bū-2 (βου-) drückt in vielen Zusammensetzungen griech. Wörter bloß den Begriff des sehr Großen, Ungeheuern aus, ist aber auch in diesen Fällen von βοῦς, unser gemeines ochsig; vgl. bumastus, bumelia, buselinum.