Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

cici: Difference between revisions

From LSJ

Φιλόπονος ἴσθι καὶ βίον κτήσῃ καλόν → Si non laboris te piget, vives bene → Sei arbeitsam, dann hast du reichlich Lebensgut

Menander, Monostichoi, 527
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cĭcĭ</b>, n. indécl. ([[κίκι]]), ricinier [arbre] : Plin. 15, 25.
|gf=<b>cĭcĭ</b>, n. indécl. ([[κίκι]]), ricinier [arbre] : Plin. 15, 25.
}}
{{Georges
|georg=cici, n. indecl. ([[κίκι]]), [[ein]] [[Baum]] in Ägypten, [[sonst]] croton [[gen]]., der Wunderbaum (Ricinus [[communis]], L.), aus [[dessen]] [[Frucht]] das [[oleum]] cicinum (ελαιον κίκινον), [[ein]] abführendes Öl, gepreßt wird, der [[Baum]] [[bei]] Plin. 15, 25, das Öl [[bei]] Cels. 5, 19. no. 26. Plin. 23, 83.
}}
}}

Revision as of 09:18, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cīci: indecl. n., = κῖκι,
I an Egyptian tree, palma Christi or castor-oil tree, also called croton: Ricinus communis, Linn.; Plin. 15, 7, 7, § 25; 16, 22, 35, § 85.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cĭcĭ, n. indécl. (κίκι), ricinier [arbre] : Plin. 15, 25.

Latin > German (Georges)

cici, n. indecl. (κίκι), ein Baum in Ägypten, sonst croton gen., der Wunderbaum (Ricinus communis, L.), aus dessen Frucht das oleum cicinum (ελαιον κίκινον), ein abführendes Öl, gepreßt wird, der Baum bei Plin. 15, 25, das Öl bei Cels. 5, 19. no. 26. Plin. 23, 83.