palma

From LSJ

Ὕβρις κακὸν μέγιστον ἀνθρώποις ἔφυ → Malum est hominibus maximum insolentia → Das größte Übel ist für Menschen Übermut

Menander, Monostichoi, 517

Latin > English

palma palmae N F :: palm/width of the hand; hand; palm tree/branch; date; palm award/first place

Latin > English (Lewis & Short)

palma: ae παλάμη; Sanscr. phal, to open, f.,
I the palm of the hand.
I Lit., Cic. Or. 32, 113; Cels. 8, 18: cavis undam de flumine palmis Sustulit, Verg. A. 8, 69: aliquem palmā concutere, Plin. Ep. 3, 14, 7: faciem contundere palmā, Juv. 13, 128: os hominis liberi manus suae palmā verberare, Laber. ap. Gell. 20, 1, 13. —
II Transf.
   A (Pars pro toto.) The hand: compressan' palma an porrecta ferio? Plaut. Cas. 2, 6, 53: palmarum intentus, Cic. Sest. 55, 117: passis palmis salutem petere, Caes. B. C. 3, 98: teneras arcebant vincula palmas, Verg. A. 2, 406: duplices tendens ad sidera palmas, id. ib. 1, 93: amplexus tremulis altaria palmis, Ov. M. 5, 103; Val. Fl. 8, 44.—
   B The sole of a goose's foot: palmas pedum anseris torrere, Plin. 10, 22, 27, § 52.—
   C The broad end or blade of an oar: palmarum pulsus, Laber. ap. Non. 151, 27: caerula verrentes abiegnis aequora palmis, Cat. 64, 7; Vitr. 10, 8.—
   D A palm-tree, a palm, φοῖνιξ: ab ejus summo, sicut palmae, rami quam late diffunduntur, Caes. B. G. 6, 26; Plin. 13, 4, 9, § 39: in palmarum foliis primo scriptitatum, id. 13, 11, 21, § 69; 16, 42, 81, § 223; Gell. 3, 6, 2: arbor palmae, Suet. Aug. 94: ardua, Verg. G. 2, 67: viridis, Ov. A. A. 2, 3: arbusto palmarum dives Idume, Luc. 3, 216.—Sing. collect.: umbrosa, Juv. 15, 76.—Hence,
   2    Transf.
   a The fruit of the palm-tree, a date (poet.): quid vult palma sibi rugosaque carica, Ov. F. 1, 185; Pers. 6, 39.—
   b A palm-branch, e. g. which was suspended in wine to make it sweeter, Cato, R. R. 113; Col. 12, 20, 5.—
   c Hence, also, a broom made of palm-twigs: ten' lapides varios lutulentā radere palmā, Hor. S. 2, 4, 83 (pro scopis ex palmā confectis, Schol.); Mart. 14, 82.—
   d A palm-branch or palm-wreath, as a token of victory: eodem anno (461 A.U.C.) ... palmae primum, translato e Graeciā more, victoribus datae, Liv. 10, 47; cf.: more victorum cum palmā discucurrit, Suet. Calig. 32: IMP. CAES. EX SICILIA EID. NOV. TRIVMPHAVIT, PALMAM DEDIT, dedicated to Jupiter, Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 607; so very frequently: palmam dare, Tabulae Fastorum Triumph., v. Bullet. Instit. Archaeol. 1861, p. 91; cf. Isid. Orig. 18, 2, 4; hence,
   e Transf., a token or badge of victory, the palm or prize; and still more gen., victory, honor, glory, pre-eminence: antehac est habitus parcus ... is nunc in aliam partem palmam possidet, Plaut. Most. 1, 1, 32: plurimarum palmarum gladiator, Cic. Rosc. Am. 6, 17: cum palmam jam primus acceperit, id. Brut. 47, 173: quos Elea domum reducit Palma caelestes, Hor. C. 4, 2, 17: quam palmam utinam di immortales tibi reservent, Cic. Sen. 6, 19: docto oratori palma danda est, id. de Or. 3, 35, 143; id. Att. 4, 15, 6; id. Phil. 11, 5, 11: alicujus rei palmam alicui deferre, id. de Or. 2, 56, 227; cf. Varr. R. R. 2, 1: palmā donare aliquem, Ov. A. A. 2, 3: arbiter pugnae posuisse nudo Sub pede palmam Fertur, Hor. C. 3, 20, 11. —Of things: Siculum mel fert palmam, bears away the palm, has the preference, Varr. R. R. 3, 16, 14.—
   f Hence, in gen., the topmost twig or branch of any tree: quae cujusque stipitis palma sit, Liv. 33, 5, 10; cf. Curt. 4, 3, 10 (Mütz.)—
Poet., of the victor himself: post Helymus subit et jam tertia palma Diores, Verg. A. 5, 339; Sil. 16, 504, 574.—
Of horses: Eliadum palmae equarum, Verg. G. 1, 59.—
Also, of one about to be conquered, and who is to become the prize of the victor: ultima restabat fusis jam palma duobus Virbius, Sil. 4, 392.—
   E A branch on a tree, esp. on a vine, = palmes, Plin. 17, 23, 35, § 202; Varr. R. R. 1, 31, 3; Col. 3, 17, 4; 4, 15, 3; 4, 24, 12 sq.—
   F The fruit of an Egyptian tree, Plin. 12, 22, 47, § 103.—
An aromatic plant growing in Africa and Syria, Plin. 12, 28, 62, § 134 (= elate).—
A marine plant, Plin. 13, 25, 49, § 138.—
A town in the Balearic islands, Plin. 3, 5, 11, § 77.
palma: ae, a collat. form for parma, v. parma
I init.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) palma,⁹ æ, f. (παλάμη),
1 paume, creux (plat) de la main : Cic. Off. 3, 38, etc. || main entière : Cic. Sest. 117 ; Cæs. C. 3, 98, 2 || patte d’oie : Plin. 10, 52 || pale de la rame, rame : Catul. 64, 7
2 palmier : Plin. 13, 26 ; Cic. Verr. 2, 5, 87 ; arbor palmæ Suet. Aug. 94, palmier ; [d’où] a) fruit du palmier, datte : Ov. F. 1, 185 ; b) palme, branche [qu’on mettait dans les tonneaux pour donner bon goût] : Cato Agr. 113 ; Col. Rust. 12, 20, 5 ; [dont on faisait des balais] Hor. S. 2, 4, 83 ; Mart. 14, 82, 1 || [emblème de la victoire] : Liv. 10, 47, 3 ; [d’où] palmam dare, accipere Cic. de Or. 3, 143 ; Br. 173, donner, recevoir la palme ; alicujus rei alicui palmam deferre Cic. de Or. 2, 227, décerner à qqn la palme de qqch. (en qqch.) ; palmam ferre Cic. Att. 4, 15, 6, remporter la palme (la victoire) ; plurimarum palmarum gladiator Cic. Amer. 17, gladiateur aux palmes (victoires) nombreuses ; tertia palma Diores Virg. En. 5, 339, Diorès troisième palme, troisième vainqueur ; (mittit) Eliadum palmas Epirus equarum Virg. G. 1, 59, l’Épire (envoie) celles qui gagnent la palme parmi les cavales d’Élide [courant en Élide aux jeux olympiques] ; ultima palma Virbius Sil. 4, 392, Virbius, dernière palme à conquérir, dernier adversaire à vaincre
3 pousse, rejeton, jet : Liv. 33, 5, 10 ; Curt. 4, 3, 10 || [de la vigne] Varro R. 1, 31, 3 ; Plin. 17, 202
4 fruit d’un arbre en Égypte : Plin. 12, 103
5 arbre d’Afrique, dont on extrayait un parfum : Plin. 12, 134 || plante marine : Plin. 13, 138
6 cautère en forme de palme : Veg. Mul. 2, 105, 3.

Latin > German (Georges)

palma, ae, f. (griech. παλάμη, ahd. folma, Hand), I) die flache Hand, 1) eig., Cic. u.a. – 2) meton.: a) die ganze Hand, palmis passis, Caes.: palmarum intentus (Plur.), Cic. – u. wieder meton. = der Backenstreich, Lact. 4, 18, 13. Vulg. Matth. 26, 27. Commodian. apol. 351 u.a. Eccl. (s. Rönsch Itala p. 319). – b) der Gänsefuß, Plin. 10, 52. – c) der unterste breitere Teil des Ruders, die Schaufel, Catull., Vitr. u.a. – II) die Palme, der Palmbaum (Phoenix dactylifera, L.), 1) eig., Verg. georg. 2, 67. Plin. 13, 26 sqq.: arbor palmae, Suet. Aug. 94, 11: palmae arbores, Itin. Alex. 20 (51): rami palmarum, Palmzweige, Vulg. 1. Mach. 13, 51 u.a. Eccl. – 2) meton.: a) die Palmfrucht, die Dattel, Ov., Plin. u. Pers. – b) der Palmzweig, kollektiv die Palmzweige, die in die Weinfässer gehängt wurden, um den Wein angenehmer zu machen, Cato: als Besen gebraucht, Hor. u. Mart. – insbes. als Siegeszeichen, Liv.: dah. meton.: α) der Preis, um den man kämpft, die Siegespalme, der Siegespreis, der höchste Ehrenpreis, palmam dare, accipere, Cic.: Pythias et Olympiacas palmas quadrigis adipisci, Solin.: cum septimo spatio palmae appropinquat (agitator), Sen.: alqm mercede palmarum fraudare, Suet. – bildl., der Preis, Vorzug, palmam ferre, Cic.: palmam in aliam partem possidēre, Plaut.: huic equidem consilio palmam do, Ter.: facile palmam habes, Plaut. – od. der Ruhm, egregiam istam palmam belli Punici patrati petis, Liv.: ut vos de P. Africano palmam peteretis, Liv. – β) der Sieg, palma Olympiaca, Verg.: bellorum palmae laureaeque, Iustin.: alci hanc palmam reservare, Cic.: ea nobis ingens palmae contentio, Wettstreit um den Sieg, Quint. – v. einem Morde, einer Mordtat, plurimarum palmarum gladiator, Cic. – γ) der Bewerber um den Siegespreis, subit tertia palma Diores, Verg. Aen. 5, 339; u. so Sil. 16, 503. – δ) der zu Besiegende, od. der, mit dem man um den Sieg streitet, Sil. 4, 392. – III) der Schoß, Zweig, Scriptt. r. r., Caes. u. Plin.: palma stipitis, Liv.: palmae arborum eminentium, Curt. – IV) die Frucht eines Baumes in Ägypten, ähnlich der Balsamfrucht, Plin. 12, 103. – V) ein Baum in Afrika, zu Salben verarbeitet, Plin. 12, 134: auch ein Strauch im Meere, Plin. 13, 138. – VI) = parma, der Schild, Tibull. 1, 9, 82 zw. (Bährens parma). – VII) eine eingebrannte Figur (viell. einer Dattel od. flachen Hand ähnlich), Veget. mul. 5, 40, 3.

Spanish > Greek

παλάμη, θέναρ, βραβεῖον, βαΐνη, βάϊς, βαΐον