comissabundus: Difference between revisions

From LSJ

εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶνblessed are You, o Christ Our God

Source
(D_2)
(3_3)
Line 4: Line 4:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=<b>cōmīssābundus</b>,¹⁴ a, um, en partie de plaisir, en cortège joyeux : Liv. 9, 9, 17 ; Plin. 21, 9.
|gf=<b>cōmīssābundus</b>,¹⁴ a, um, en partie de plaisir, en cortège joyeux : Liv. 9, 9, 17 ; Plin. 21, 9.
}}
{{Georges
|georg=cōmissābundus (cōmisābundus), a, um ([[comissor]]), [[einen]] lustigen [[Umzug]] haltend, umherschwärmend, -schwelgend, [[wie]] zum [[Umzug]] einhergehend, Liv. 9, 9, 17. Curt. 5, 7 (23), 10 u. 9, 10 [42], 26. Plin. 21, 9. [[Porphyr]]. Hor. [[sat]]. 2, 3, 254. – / Über die [[Orthographie]] s. [[comissor]].
}}
}}

Revision as of 09:19, 15 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

cōmissābundus: (cōmess-), a, um, adj. comissor,
I holding a riotous procession, revelling, banqueting, carousing: comissabundus temulento agmine per Indiam incessit (Alexander Magnus; in regard to his imitation of the procession in honor of Bacchus through Asia; v. Curt. 9, 10, 26), Liv. 9, 17, 17; Curt. 5, 7, 10; 9, 10, 26: ubi (Athenis) comissabundi juvenes ante meridiem conventus sapientium frequentabant, decorated, crowned, etc., for a procession, Plin. 21, 3, 6, § 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōmīssābundus,¹⁴ a, um, en partie de plaisir, en cortège joyeux : Liv. 9, 9, 17 ; Plin. 21, 9.

Latin > German (Georges)

cōmissābundus (cōmisābundus), a, um (comissor), einen lustigen Umzug haltend, umherschwärmend, -schwelgend, wie zum Umzug einhergehend, Liv. 9, 9, 17. Curt. 5, 7 (23), 10 u. 9, 10 [42], 26. Plin. 21, 9. Porphyr. Hor. sat. 2, 3, 254. – / Über die Orthographie s. comissor.