regard Search Google

From LSJ

μηδὲν κοτυλίζειν, ἀλλὰ καταπάττειν χύδην → not to sell by the cupful, but to dole out indiscriminately | not to sell by retail but wholesale

Source

English > Greek (Woodhouse)

Woodhouse page for regard - Opens in new window

substantive

care: P. and V. ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, V. ὥρα, ἡ, Ar. and V. μέριμνα, ἡ, φροντίς, ἡ (rare P.); see care.

respect, deference: P. θεραπεία, ἡ; see respect.

respectfulness: V. αἰδώς, ἡ.

pay regard to: P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), V. λόγον ἔχειν (gen.); see regard, v.

in regard to: P. and V. κατά (acc.), πρός (acc.); see concerning.

love: see love.

look: see look.

verb transitive

heed, care for: Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plato but rare P.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plato but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).

pay respect to: Ar. and P. θεραπεύειν.

value: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (rare P.), V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.).

look upon: P. and V. ἀποβλέπειν (εἰς, acc. or πρός, acc.), προσορᾶν (Plato but rare P.); see behold, watch.

consider: P. and V. νομίζειν, ἡγεῖσθαι, ἄγω, ἄγειν, V. νέμειν.