cultrarius: Difference between revisions
From LSJ
Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.
(Gf-D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>cultrārĭus</b>,¹⁶ ĭī, m. ([[culter]]), victimaire, celui qui égorge la victime : Suet. Cal. 32, 3 || fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.||fabricant de couteaux : CIL 10, 3987. | |gf=<b>cultrārĭus</b>,¹⁶ ĭī, m. ([[culter]]), victimaire, celui qui égorge la victime : Suet. Cal. 32, 3 || fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.||fabricant de couteaux : CIL 10, 3987. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=cultrārius, iī, m. ([[culter]]), der Opferstecher ([[dagegen]] [[popa]] = der Opferschläger), Suet. Cal. 32, 3. Corp. inscr. Lat. 10, 3984. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:21, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
cultrārĭus: ii, m. culter,
I a slayer of the victim (for sacrifice), Suet. Calig. 32; Inscr. Orell. 4175.
Latin > French (Gaffiot 2016)
cultrārĭus,¹⁶ ĭī, m. (culter), victimaire, celui qui égorge la victime : Suet. Cal. 32, 3 || fabricant de couteaux : CIL 10, 3987.
Latin > German (Georges)
cultrārius, iī, m. (culter), der Opferstecher (dagegen popa = der Opferschläger), Suet. Cal. 32, 3. Corp. inscr. Lat. 10, 3984.