victim
Ὀργὴ δὲ πολλὰ δρᾶν ἀναγκάζει κακά → Ad prava saepe impellit iracundia → Es zwingt der Zorn dazu, viel Hässliches zu tun
English > Greek (Woodhouse)
substantive
sacrifice: P. and V. θῦμα, τό, σφάγιον, τό (generally pl.), Ar. and P. ἱερεῖον, τό, Ar. and V. σφαγεῖον, τό, V. θύος, τό, θυτήριον, τό, πρόσφαγμα, τό, χρηστήριον, τό.
animal for slaughter: Ar. and V. βοτόν, τό.
severed portions of victims: Ar. and P. τόμια, τά.
Met., the victim as opposed to the agent: P. and V. ὁ πάσχων.
one who is wronged: P. and V. ὁ ἀδικούμενος.
you will depart hence, the victim not of us, the laws, but of men: P. ἠδικημένος ἄπει… οὐχ ὑφ' ἡμῶν τῶν νόμων ἀλλ' ὑπ' ἀνθρώπων (Plato, Crito, 54B).
be the victim (of misfortune, etc.), v.: P. also V. περιπίπτειν (dat.), ἐμπίπτειν (εἰς, acc.); see fall into.
be victim, as opposed to the agent: P. and V. πάσχειν.
I was the victim of circumstances: P. ἡσσήθην τῇ τύχῃ.
be the victim of a plot, P. and V. ἐπιβουλεύεσθαι (pass.).
be victim of malicious accusations: Ar. and P. συκοφαντεῖσθαι.
an easy victim: V. εὐμαρὲς χείρωμα, τό (Aesch., Agamemnon 1326).