derelictus: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
(D_3) |
(3_4) |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=(1) <b>dērĕlictus</b>, a, um, part. p. de [[derelinquo]].<br />(2) <b>dērĕlictŭs</b>, ūs, m. [ne se trouve qu’au dat. sing.], abandon : rem derelictui habere Gell. 4, 12, 1, laisser une chose à l’abandon. | |gf=(1) <b>dērĕlictus</b>, a, um, part. p. de [[derelinquo]].<br />(2) <b>dērĕlictŭs</b>, ūs, m. [ne se trouve qu’au dat. sing.], abandon : rem derelictui habere Gell. 4, 12, 1, laisser une chose à l’abandon. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=(1) dērelictus<sup>1</sup>, a, um, s. [[derelinquo]].<br />'''(2)''' dērelictus<sup>2</sup>, Dat. uī, m. ([[derelinquo]]), das Hintansetzen = Vernachlässigen, arborem suam vineamque derelictui habere, [[vernachlässigen]], Gell. 4, 12, 1. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:22, 15 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
dērĕlictus: a, um, Part., from derelinquo.
dērĕlictus: ūs, m. derelinquo,
I an abandoning; trop., a neglecting, neglect: aliquid habere derelictui, Gell. 4, 12, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) dērĕlictus, a, um, part. p. de derelinquo.
(2) dērĕlictŭs, ūs, m. [ne se trouve qu’au dat. sing.], abandon : rem derelictui habere Gell. 4, 12, 1, laisser une chose à l’abandon.
Latin > German (Georges)
(1) dērelictus1, a, um, s. derelinquo.
(2) dērelictus2, Dat. uī, m. (derelinquo), das Hintansetzen = Vernachlässigen, arborem suam vineamque derelictui habere, vernachlässigen, Gell. 4, 12, 1.